《别对我撒谎》视听精讲第109期:女人可以一边爱你一边对不起你?
日期:2012-09-24 11:37

(单词翻译:单击)

原文欣赏


How dare you accuse me of having an affair in front of my son!
你竟敢在我儿子面前指责我有外遇
Yeah. You're avoiding the question. Are you having an affair with Jack Garcia?
是的 你在回避我的问题 你是否跟杰克·加西亚有染
I'm getting my son and I'm going.
我要带我儿子离开
That's fine, but we'll be back with a subpoena.
可以 我们会带着传票再去找你的
I suppose we could always talk to your husband and find out what he knows about it.
我们还可以跟你丈夫谈谈 看看他对此事知道些什么
Nine months ago, I was out shopping and Jack walked up to me in the store.
9个月前 我去购物的时候 杰克在商店里遇到我
He had so much confidence. Frank had lost his job.
他是如此自信 而弗兰克失业在家
We were really struggling. We had stopped having sex altogether by then.
我们当时生活艰难 此后我们就没有过性生活
So you had an affair?
你承认你有外遇
Every minute with Jack was a chance to be with somebody who didn't know me or my problems.
跟杰克在一起的时候我会忘却自己和自己的烦恼
I thought about leaving my husband, but the children and I are all that he has left, and so I broke it off with Jack.
我想过要离开我的丈夫 但是我和孩子是他的全部 于是我跟杰克分手了
How did he take it?
他怎么看待分手的
He understood. Look, this has nothing to do with the fire.
他很理解 听着 这和火灾完全没关系
It's easier to believe that, isn't it?
很难让人信服 不是吗
I don't know what AJ saw, but I know Jack Garcia and he would never do something like this to us.
我不知道AJ看到了什么 但我了解杰克·加西亚 他绝不会对我们做出这种事
Because of our daughter. And sex was never the problem.
若不是我们有了女儿 性生活也没问题
Well, you wanted to know why I never cheated on you.
你想知道我为什么我不出轨吗
What about you?
你呢
You would've known. Besides, I wanted to kill you. I never wanted to hurt you.
你不会知道的 再说 我想杀你 但却不曾想伤害你
I think that's what we should focus on here. Affairs make for angry spouses, right?
这就是我们要关注的地方了 外遇会激怒对方 对吗

重点讲解
一.accuse of:谴责,控告
e.g.:All three have fallen out with the Nationals, whom they accuse of failing country folk.
这三人都和全国党闹翻,并指责全国党没考虑乡民的利益。
二.have an affair:有外遇;通奸;婚外恋
affair愿意指“意外”,说某人有了个意外的情况,意思就是说这人有了婚外恋。因此,have an affair意为“有外遇;通奸;婚外恋”。
e.g.:I felt bad for Joan when Jack started to have an affair last year.
杰克去年开始在外面有外遇。 我为琼感到很难受。
三.avoid:vt.避免, 逃避, [律]使无效,撤销
【语法用法】
avoid后可接动名词,不可接不定式。
You had better avoid reading in the train.
你最好避免在地铁上阅读。
句中的reading不可改成to read。
avoid指“避免(成功)”,若是企图避免却失败的,不可用avoid。
I avoided meeting him, but somehow bumped against him.
句中我企图避免见他,却还是撞上了,不可单用avoid,需把avoided改成tried to avoid。
指得注意的是,“避免”和“防止”有这本质上的区别,两者不可混用。
【错句举例与错句分析】
错句: He picks early to avoid the wine becoming fat and blowsy.
订正: He picks early to prevent the wine becoming fat and blowsy.
翻译: 为了防止葡萄酒过浓,过重,他采摘得比较早。
分析: 区别“避免”和“防止”,不能说避免葡萄酒过浓,而是防止。
【例句用法】
He is a fugitive from justice trying to avoid being caught by the police.
他是逃犯,正试图逃避警方的追捕。
If we are to avoid defeat we need a change of leadership.
我们要避免失败的话,就要换掉领导人。
四.cheat on:对...不忠
e.g.:Do you cheat on your taxes?
你在税务上作弊否?

剧情介绍:
导致婚外情的原因到底是什么?一个女人可以在一边在意自己丈夫感受的同时一边背叛他吗?所以说,女人心海底针,女人真是世界上最可怕的动物。感性起来很可爱,理性起来很要命。

分享到
重点单词
  • avoidvt. 避免,逃避
  • subpoenan. 传票 vt. 传审,传讯
  • accusev. 指责,控告,谴责
  • preventv. 预防,防止
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败