《别对我撒谎》视听精讲第92期:还没人知道微表情存在的时代
日期:2012-08-13 17:00

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Hey. how's it going in there?
你们怎么样了
This whole thing's a little weird, if you ask me.
要我说 整件事很诡异
What about it?
怎么说
Oh, I don't know. investigating suicides in the first place?
不知道 非得优先调查自杀吗
Yeah. Lightman's thing.
对 莱特曼喜欢
Yeah. yesterday, he was watching some old video of a british woman when I walked into his office.
是啊 昨天我进他办公室时 他在看一个英国女人的录像
I want the weekend to go home to my children.
周末我想回家看看孩子
It's my husband's birthday, and...Well, we always celebrate.
我丈夫要过生日 我们每次都会庆祝
Brown hair? about 40?Yeah.
棕色头发 40岁左右 对的
Lightman probably spent about a thousand hours watching that film.
莱特曼差不多花了1000小时看那个录像
Oh, i'll bake a chocolate cake, just like I do every year.
我要做个巧克力蛋糕 每年我都做
Her name was Louise Mason.
她叫路易丝·梅森
She was a patient of one of Lightman's professors when he was in grad school.
她是莱特曼研究生时他的一个教授的病人
She had been in the psych ward about a month when that was recorded.
在那段录像后 她在精神病房呆了一个月
She told the professor she was fine.
她告诉教授说她很好
And you've been feeling better?
你感觉有没有好点
Every day.Much better.
每天 都更好
No one could see she was actually in agony.
没人看出来她其实很痛苦
Lightman finally got the idea to slow down the film,and that's when he saw the agony on her face.
莱特曼最后把录像慢放 这才看到了她脸上的痛苦
That's what led him to discover microexpressions in the first place.
从此他就开始研究微表情
Well, I-I hope they didn't let that woman off her psych ward.
但愿他们没让她离开病房
Well, she got a pass home for the weekend and killed herself.
那个周末她被准许回家 然后她自杀了
They didn't know to look for microexpressions then.
当时他们还不知道如何捕捉微表情
Nobody knew they existed.
没人知道它们的存在
重点讲解
一.walk:v.步行, 陪...走, 散步, 偷走, 走过 n.步行, 散步, 人行道
【词义辨析】
walk, stride, stroll, strut, pace, step
这些动词均有“行走,徒步”之意。
walk最常用词,中性词,指除跑、跳之外所有移步的动作。
stride着重步子大而且节奏有力,流露出匆忙、烦恼、得意等情绪。
stroll多指走走停停,步子缓慢,悠闲自得,漫无目的。
strut指大摇大摆地走,含过分自信或自高自大意味。
pace指踱步,走步。
step多用来指“短步,台步或急步”。
【例句用法】
She walked away with two first prizes.
她轻而易举地赢了两项头等奖。
Somebody has walked off with my pen.
有人把我的钢笔偷走了。
二.record:n.唱片, 纪录, 记载, 经历, 前科 v.记录, 显示, (将声音等)录下
【语法用法】
通常来说recording=record,都可以解释为“录音,被录的音或唱片,录制品”,但是有时候虽然指同一样东西,着重点不同。recording着重在“音”,record

着重在“唱片或录制品”。
The author has most usefully provided recordings of the lessons.
She keeps all her old gramophone records in her box.
表示某人录制的唱片时,用spoken,如a record spoken by Mary。
【错句举例与错句分析】
错句: Only five or six records of them being seen in the country in February exist.
订正: Only five or six records of their being see in the country in February exist.
翻译: 只五或六个它们国家2月状况的,已被发现的记录。
分析: 注意record的用法。
【例句用法】
Just for the record, the minister's statement is wrong on two points.
必须明确指出,部长的言论有两点是错误的。
My voice records quite well.
我的声音录下来很好听。
三.exist:v.存在, 生存, 活着
【语法用法】
exist有时有“在逆境中生活,仅能活命”的意思。
Some people in some poor countries receive wages that allow them to exist but not to live.
有些贫困国家的人民的收入只能勉强维持生计。
exist与subsist区别:subsist指“继续存在”,而exist指“存在”。
【错句举例与错句分析】
错句: Nobody can actually know if God is existing.
订正: Nobody can actually know if God exists.
翻译: 没有人知道上帝是否真实存在。
分析: exist指“存在”不用进行时态表达。
【例句用法】
Man cannot exist without air.
没有空气人就不能生存。
The Roman Empire existed for several centuries.
罗马帝国存在了几百年。

分享到
重点单词
  • agonyn. 极度的痛苦,挣扎
  • wardn. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区 vt. 守护,
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬
  • strolln. 闲逛,漫步 v. 闲逛,漫步
  • strutn. 高视阔步,支柱 v. 趾高气扬地走,支撑
  • recordingn. 录音 动词record的现在分词
  • striden. 步伐,一大步,大步走,进步 vt. 跨骑,跨 vi
  • statementn. 声明,陈述
  • masonn. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员