《别对我撒谎》视听精讲第89期:世界上没有不怕老婆的男人
日期:2012-08-07 16:42

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Yeah, i had the feeling that those girls were gonna stay illegally.
是的 我感觉她们可能会非法滞留
They're here on j-1 travel visas and wanted to renew.
她们有来更新 交换访问学者的签证
Any idea where they were living, mr. personick?Nope.
你知道她们住哪里吗 伯索克先生 不知道
How about work?Well, there's nothing in the file.
她们在哪工作 档案里什么都没有
Used to be nannying and cleaning for the aliens,but now everyone wants to go aboveboard with their domestics
过去都是给外国人当保姆或者做保洁 但是现在人人都想光明正大的请佣人
So how do these aliens find jobs?
这些外国人都怎么找工作
Yeah, the koreans usually head to the nail salons,the russians to the waxing places and the indians to the restaurants.
韩国人通常都是做美甲沙龙 俄国人给人脱毛 印度人开饭馆
Is there anything you're not sharing with us about these sisters?No.
你还有什么想告诉我们的吗 关于这姐妹俩 没有
You're lying.
你在撒谎
What are you talking about?
你在胡说什么
What's your wife's name?What?
你老婆叫什么名字 什么?
Your wife, what's her name?It's beth. why?
你老婆的名字是什么 她叫碧斯 怎么了
Cause i'm gonna call her, and i'm gonna tell her the world's leading expert on lying thinks you're cheating on her.
世界上最顶尖的测谎专家认为你对她不忠
Want to get me that number?
你能帮我弄到她的号码吗
Yeah, sure.I'm not cheating on my wife.
是的 没问题 我没有对我妻子不忠
That's true, but then she's never gonna look at you the same again, is she?
这句是真话 但从此之后她都不会再像从前那么看待你 不是吗
This is ridiculous.
这个太荒谬了
The only reason i'm talking to you is because Pd asked my boss to do them a favor.
我之所以跟你们说这些 警察让我上司帮他们一个忙
Will you excuse me, please?
那我失陪了
All right, beth personick. we'll be in touch.
好的 碧斯·伯索克 我们会联系她的
All right, wait.Wait.Damn it.I saw them on stage at the naked veil.They were stripping? look, i saw them dancing a few times.
好吧 等等 等等 该死 我看到她俩在赤裸面纱做表演 她们跳脱衣舞吗 我看到她们跳过好几次
They must have worked there for a few months.
她们肯定在那里工作了好几个月
So why'd you lie to us?
那你为什么骗我们
Sometimes i go to the clubs during work hours, all right?You're not gonna call my wife, are you?
有几次我是工作时间去的 明白吗 你们不会打电话给我老婆 对吗
重点讲解
一.travel:v.旅行, 去某地, 传播, 快速移动, [体]走步n.旅行, 移动
【语法用法】
travel可表示“游历”。
正常情况下,一般用其复数形式travels。
He is writing a book about his travels.
他正在写一本关于他的游历的书。
但是有时候,也可以以单数形式出现。
He likes books of travels.
他喜欢关于游历的书。
travel在表示“游记文学”时,也用其复数形式travels。
He prefers travels to fiction.
他喜欢游记文学胜过小说。
travel不是可数名词,所以a travel或是many travels的用法;
travelled属于travel作为不及物动词时的过去分词,可用作形容词,表示“富有旅行经验的,曾到过很多地方的”。
He is widely travelled.
他非常富有旅行经验。
travel,journey和trip的比较:
travel指的是“一般含义上的旅游”,journey指的是“一次旅游”,而trip指的是“一次往返的旅途,且常指明去旅途的原因”。
I'm going on a business trip next week.
我要为商务去进行一次旅行。
【词义辨析】
journey, tour, travel, trip, voyage, excursion, expedition, cruise
这些名词均含“旅行”之意。
journey最普通用词,侧重指时间较长、距离较远的单程陆上旅行,也指水上或空中的旅行。
tour指最后返回出发地,旅途中有停留游览点,距离可长可短,目的各异的周游或巡行。
travel泛指旅行的行为而不指某次具体的旅行,多指到远方作长期旅行,不强调直接目的地,单、复数均可用。
trip普通用词,口语多用,常指为公务或游玩作的较短暂的旅行。
voyage指在水上旅行,尤指海上旅行,也可指空中旅行。
excursion较正式用词,常指不超过一天的短时期娱乐性游玩,也可指乘火车或轮船往返特定景点的远足旅游。
expedition指有特定目的远征或探险。
cruise主要指乘船的游览并在多处停靠。
【例句用法】
I don't know the car's exact speed, but it was certainly travelling.
我不知道那辆汽车的准确速度,但确实非常快
He met many interesting people in his travels.
旅行中他遇到了许多有趣的人。
二.call:vt.呼叫, 打电话, 把 ...称为 n.打电话, 访问, 召唤, 呼叫, 把 ... 看作 vi.呼叫, (短暂的)拜访
【语法用法】
call someone表示“唤醒某人”或“高声唤某人而叫某人来”,在美国,还有“打电话给某人”的解释;
表示某人名叫什么,可用be called。
He is called Mark.
他名叫马克。
call后加不同介词再加宾语时,表示不同含义:
call to sb表示“高声唤某人”。
call on和call at都表示“短暂的拜访”,但是后者后面接地点。
The chairman called on her to say a few words.
警察拜访了她,问了些话。
call upon sb表示“请求某人”,偶指“拜访某人”。
call for sb可表示“拜访某人然后跟他一同出去”,或者表示“吩咐别人叫某人来”。
call sb up表示“打电话给某人”;
call没有“吩咐某人做什么”的意思,可以用动词tell或ask来代替call去表示。call sb to do表示“高声唤某人做某事”,如call him to help me有“高声唤他来帮助我”的意思;
短语call for的用法:
可表示“需要”的意思,其后可加不定式。
The work is important enough to call for us to exercise great care.
这项工作很重要,我们需要很小心谨慎。
还可表示其他意思,如句子The meeting was called for I July表示“会议被决定在7月8日召开”。
【错句举例与错句分析】
错句: Do you think we should call on Bob's while we are in London?
订正: Do you think we should call at Bob's while we are in London?
翻译: 你觉得我们在伦敦的时侯要不要去鲍勃的家拜访一下?
分析: call on和call at都表示“短暂的拜访”,但是后者后面接地点。句中的Bob's表示鲍勃家。
【例句用法】
The library called in all overdue books.
图书馆要求把所有逾期未还的书收回。
How can you be so unkind and still call yourself my friend?
你怎么能这么不通人情,还自称是我的朋友?

分享到
重点单词
  • renewv. 更新,重新开始
  • aboveboardadv. 光明正大地,率直地 adj. 光明正大的,率直
  • veiln. 面纱,掩饰物,修女 vt. 给 ... 戴面纱或面
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • overdueadj. 过期的,未兑的,迟到的
  • expeditionn. 远征,探险队,迅速
  • fictionn. 虚构,杜撰,小说