《别对我撒谎》视听精讲第30期:种族问题真的永远不可逾越吗?
日期:2012-05-04 09:53

(单词翻译:单击)

原文欣赏


People always think that anger is the most dangerous emotion.
人们总是认为愤怒是最危险的情绪
But disgust is the language of hatred.
但是厌恶也是表示仇恨
Hitler talking about the jews.
希特勒谈及犹太人
Bin laden talking about amEricans.
本·拉登谈及美国人
And you during the hazing of Eric Mitchell.
还有你在捉弄埃里克·米切尔的时候
What did you have against Eric Mitchell?
你看埃里克·米切尔哪里不顺眼
The kid made my life hell.
这孩子让我的生活一团糟
You've been with the department for almost a decade.
你在这个部门待了差不多10年
How does a probie like Mitchell make your life hell?
米切尔是个新人 怎么会让你的生活一团糟
Nine years.
9年
Nine years and I never had a problem.
9年了 我从未有过麻烦
I mean the occasional bad joke watermelon in the locker.
偶尔会有过分的玩笑 比如在衣柜里放西瓜
But I kept my mouth shut.
但是我什么都不说
We're not black. We're not white. We're firemen.
我们不分黑人白人 我们是消防员
So we get hazed.
我们互相捉弄
Mitchell gets hazed he runs to the vulcans the black firefighter society.
米切尔被玩了 就上告到黑人消防员组织
Requesteda transfer.
要求调离这里
Mitchell made this racial.
米切尔把这件事种族化了
So you had to choose sides?
所以 你得考虑支持谁
I tried to protect him
我努力保护他
But he was young and proud.
但他年轻气盛
He wouldn't learn.
无法接受这个
And the more he pushed the worse it got.
他越反抗 就越惨
So you hopped on the fire wagon.
所以你偷偷搭乘他的救火车
You found outhe had a peanut allergy and you thought well that'll teach him?
发现他花生过敏 以为他这次会得到教训
Yeah. We did that months ago.
是的 几个月前我们就那么做了
The kid got hive sall over and it was funny as hell but it didn't kill him.
他浑身都是疹子 滑稽透了 但那不致命的
No. Things got much worse.
事情更糟了
My guess-- someone screwed with his equipment.
我猜 他的设备被人动了手脚
Wasn't you?
不是你吗
I wouldn't touch another firefighter's equipment.
我不会动任何消防员的设备
Now I may have hated the kid but I didn't want him dead.
也许我讨厌他 但没希望他死
Someone did.
有人希望
Who had the racial problem with Mitchell?
谁和米切尔有矛盾
A lot of guys.
很多人
It could have been any one of them.
谁都有可能
重点讲解
一。anger:n. 愤怒,怒火 vt. 激怒 vi. 发火
【词义辨析】
anger,indignation,fury,rage,wrath
anger: 普通用词,通常指因受到侮辱、损害、指责或顶撞等而引起的愤怒。
indignation: 较正式用词,指出于正义或对不公正之事而发出的愤怒。
fury: 语气最强,指极端的气愤,甚至达到发疯的程度。
rage: 侧重突然而猛烈发作,难以控制的大怒。
wrath: 文学用词,含义与anger相近,但语气强,含欲加惩罚或报复的意味。
【例句用法】
1.Try to contain your anger!
设法抑制你的怒火!
2.He was inflamed with anger.
他满腔怒火。
3.I couldn't restrain my anger.
我无法抑制我的愤怒。
4.He has become colorless because of anger.
他因为生气,脸色苍白。
5.He bottled up his anger.
他抑制住忿怒。
6.The words drew down his anger.
言语激怒了他。
7.He could hardly contain his anger.
他怒不可遏。
二.problem:n. 问题,难题,习题 adj. 成问题的,难对付的
【词义辨析】
1.problem,question,issue,matter
problem: 指客观上存在的、难以处理或难以理解的问题。
question: 通常指用口头或书面提出来要求回答或有待讨论解决的问题。
issue: 多指意见能达到一致的问题,但要通过争论或讨论解决。
matter: 含义不很具体,暗示人们考虑和关心的事和话题。
2.puzzle,mystery,riddle,problem
puzzle: 语气较强,指复杂令人费解的情况或问题。
mystery: 指常人难以认识其起因或性质的奥秘,或指有意不让人理解的奥妙。
riddle: 指供人猜的谜语游戏,也可指终究会有解答的难题。
problem: 指有待探讨的疑难问题,也可指令人困惑的情况。
【例句用法】
1.The problem is when to get the money we need.
问题是什么时候能得到我们所需要的钱。
2.What's your problem?
你怎么回事啊?
3.That's your problem.
那是你的问题。
4.That's not a problem.
那没问题。
5.But, in contrast, it is only in modern times that Galileo has become a problem child for historians of science.
但是相比之下,对于科学史家来说,伽利略只是在现代才变成了一个成问题的孩子了。

分享到
重点单词
  • allergyn. 过敏症,反感,厌恶
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]
  • transfern. 迁移,移动,换车 v. 转移,调转,调任
  • riddlen. 谜,谜语 vt. 解谜,出谜题,充满,打洞,筛选
  • restrainvt. 抑制,阻止,束缚,剥夺
  • inflamedadj. 发炎的,红肿的 动词inflame的过去式和过
  • decaden. 十年
  • colorlessadj. 无色的,苍白的
  • ragen. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行 v. 大怒,怒斥,激