《别对我撒谎》视听精讲第12期:你说谎的技巧足够高明吗
日期:2012-04-09 14:07

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Who would want to kill my son?
怎么可能会有人想杀我儿子
We're trying to find that out.
我们正在调查事情真相
You're mistaken.
你们错了
If there was a second assassin in the room,
要是屋子里真有第二个刺客
Well, then, two were sent after me.
那么这俩都是冲我来的
This had nothing to do with my family.
这和我家人没有任何关系
You sure about that?
你确定
Politics was behind this,
这背后是政治问题
People who want to silence me.
有人想让我闭嘴
That is who you should be looking for.
这人才是你们该去找的
A finger tells you so much, doesn't it?
一个手指就能表现很多含义 不是吗
Yeah, it pointed one way while his
是啊 当他的眼睛看着这个方向时
Eyes were pointed another.
手指却指向另一方向
That happens when you're lying.
当你撒谎时就会这样
Your mind's working so hard to make stuff up,
你的大脑努力地编造故事时
That your body can't keep in sync.
你的肢体并不可能同步
I did not have sexual relations with that woman.
我没和那个女人发生过性关系
重点讲解
一.behind:prep. 在...之后,迟于...,落后于,基于,追赶 adv. 在后面地,落后地,迟,不如 n. <口> 屁股
【词义辨析】
1.after, behind, at the back of,
after: 强调的是顺序的先后。
The student sat after me.
那个学生坐在我后面。(我坐在他前面)。
Who ruled after James I?
詹姆斯一世之后是谁统治的?
Please shut the door after you.
请随手关门。
behind: 在表示地点时侧重方向和位置的前后关系,在表示时间时侧重“落后……”或“迟于……”的概念。
The student sat behind me.
那学生坐在我背后。
You are forty minutes behind schedule.
你比规定的时间迟了40分钟。
Please shut the door behind you.
请关上你身后的门。
at the back of: 这个前置词短语既可指具体的位置的先后,又可用于指抽象的概念。
2.back, backward, hind, behind,
back: 作为副词或形容词时,强调所修饰物的位置以及动作运动方向。
backward: 可用于人或物,指向后的,落后的或迟钝的。
hind: 指成对并且分前后的东西的“后面的”。
behind: 指一物同它物相对的位置或场所。
【例句用法】
1.The others are a long way behind.
其他人落在后面很远。
2.He's behind in handing in homework.
他没能按时交家庭作业。
3.He is behind the plan.
他是幕后策划人。
4.Your watch runs behind.
你的表慢了。
5.Don't look behind or you may fall.
别向后看,不然你会摔跤的。
二.point:n. 观点,看法,要点,重点,特点,点,地点,小数点,尖端,岬角,海角,意义,目标,分数,(罗盘上的)方位点,(温度的)点,插座,(字体)磅

值 v. 指,指向,朝向,瞄准,灰泥或水泥勾(某物)的砖缝
【词语用法】
1.point作为名词使用时,通常用短语“point of view”来表达一个“观点”或者“意见”;
2.当表达“这是...的观点”时,通常用“from...point of view”,例如from my point of view...(我的观点是...);
3.point在美式英语中也用作“钢笔尖”或者“学分”,相当于英式英语中的“nib”与“credit”;
4.当point作为动词使用时,通常用“piont out”来表达“指出”,后可接双宾语。
They pointed us out the building.
They pointed the building out to us.
两句都指他们为我们指出那座建筑物。
【错句举例与错句分析】
错句:The point to be said is that we're not labelling anything.
纠正:The point to be made is that we're not labelling anything.
翻译:要表明的是,我们不做任何标签。
分析:英语的习惯用法是make a point,而不是say a point.
【例句用法】
1.But she might not agree. You've got a point there/That's a point.
可是她有可能不同意呀.你说得对[有道理].
2.At one point I thought she was going to refuse, but in the end she agreed.
当时我以为她要拒绝,但最後她却同意了。
3.I don't see the point of her last remark.
我不明白她最后那句话的意思。
4.I'm in a hurry, so come to the point.
我赶时间,直接了当说出来吧。

分享到
重点单词
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • creditn. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方 (复)c
  • nibn. 嘴,鹅管笔的尖端,笔尖