《别对我撒谎》视听精讲第107期:自己的快乐建立在别人的痛苦上
日期:2012-09-18 17:50

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Thanks to my college buddy, Army Lieutenant David Kanuth,
谢谢我的大学好友David Kanuth陆军中尉
I know how hard it is for our wounded veterans to return home.
我知道对一个受了伤的老兵来说回家有多难
I'm Jack Garcia, and this is What I Know.
我是杰克·加西亚 这里是"今日发现"
This is "What I Know." That really put you on the map, right?
这里是"今日发现" 你还真出名了 是吧
Selling the misery of your old friends. That's kind of what you do.
将你老朋友的悲惨遭遇曝光 你就靠这样出名
You're saying I burned down a man's house, so I could report on it?
你是说我放火烧了别人的房子 这样我就能报道此事
Well, aren't you in the running for some big new cable show?
你不是在运作什么新的大型有线节目吗
I mean, the story of an old friend losing everything could help you along nicely.
我是说 一个老朋友失去一切的故事能帮你赚不少收视率吧
You do not want to be interrogated by this man, trust me.
你不会想让这个男人 来审问你的 相信我
It's kind of fun when you're not on the other end, though.
不过当你不是审问对象时也蛮有趣的
I told you, we drifted apart.
我说过了 我们各忙各的
I have no problem with Frank Ambrose. Never have.
我对弗兰克·安布罗斯没什么意见 从来没有过
All right, so, bad reporter, good liar.
好吧 糟糕的记者却是说谎高手
Not a great one. When he talks about Ambrose, this is what we get.
不过也不是大师级的 当他提到安布罗斯时有这个表情
Contempt. Yeah, that's right.
轻蔑 没错 说对了
I'm familiar with that one.
这表情我相当熟
I think we should probe the relationship between Ambrose and Garcia—see what we can come up with.
我想我们应该调查下安布罗斯和加西亚的关系 看看能发现什么
Sounds like fun.
听上去不错嘛

重点讲解
一.Thanks to:由于,幸亏
e.g.:He expressed thanks to them.
我向大家表示感谢。
二.put on the map:[口语]使出名,使存在,赋予…以重要性
put on the map是一句常用的口语,表面意思是放在地图上,引申为“使出名,使存在,赋予…以重要性”。
e.g.:So what happens next, when television’s most famous judge leaves the show he put on the map?
那么当这位电视上最著名的评委离开他一手捧红的节目后,接下来将发生什么?
三.report on:就…作报告
e.g.:We will report on progress at the next Health Assembly.
我们将在下届卫生大会上报告进展。
四.come up with:提出;想出;赶上
e.g.:But how do you come up with the architecture for this evolutionary prototype?
但是你将如何为这个进化的原型提出系统的架构呢?
五.fun:n.乐趣, 玩笑 adj.有趣的 vi.开玩笑
【词义辨析】
pleasure, delight, rapture, enjoyment, joy, fun
这些名词均含“愉快、快乐、高兴”之意。
pleasure最普通常用词,常指不表露出来的满意或喜悦情绪,也指强烈的愉快或兴奋感。
delight指强烈的、活泼的、显而易见的快乐和高兴。
rapture书面语用词,指极端的欣喜、大喜或狂喜。
enjoyment比pleasure, joy和delight的语气轻,但更着重行为或乐事的本身,而不是感情。
joy语气弱于rapture,强于pleasure,多指情感充溢,喜形于色的强烈的欢乐情绪。
fun普通用词,指任何能给予喜悦的娱乐,或指娱乐本身。
【例句用法】
I'm learning to cook, just for the fun of it.
我正在学做饭,做著玩儿而已。
Swimming in the sea is great fun.
在海里游泳很好玩。

剧情介绍:
将老朋友的悲惨遭遇曝光,靠这样出名?这样的人难道不是人渣吗?这样的所谓记者有什么职业道德可言吗?一个糟糕的记者,一个不算顶级的说谎高手,究竟有怎样一个故事?

分享到
重点单词
  • proben. 探针,探测器,调查,查究 v. 用探针测,详细调查
  • delightn. 高兴,快乐 v. (使)高兴,(使)欣喜
  • evolutionaryadj. 进化的,发展的,演变的
  • liarn. 说谎者
  • prototypen. 原型,雏形
  • miseryn. 痛苦,悲惨的境遇,苦难
  • rapturen. 狂喜 vt. 使狂喜
  • contemptn. 轻视,轻蔑
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自