NEWS Plus慢速英语:女婴出生仅两天捐肾救人 54岁农民工当选全国总工会副主席
日期:2016-02-15 16:40

(单词翻译:单击)

0uFf6r3sbv^sTf;)fiI^A~)rgK(sDPj^M

听力文本

Pip]M*GoDfso|!Kb;|Or

Now the news continues.
The kidneys of a two-day-old baby have been successfully transplanted into a girl dying of chronic renal failure, making the infant the youngest organ donor in China.
The newborn had died from neonatal respiratory distress and lung infection, and her parents decided to donate her kidneys.
Doctors were able to transplant the less than four-centimeter-long kidneys into a nine-year-old girl from central China's Hunan Province. The girl had kidney disease since she was a toddler, which had affected her development.
Kidney transplants for young patients are a challenge due to the complexity of the operation and the tiny blood vessels involved.
The new kidneys will continue to grow inside the receiver over the next three months.

w=T_|1C6tSw

巨晓林(资料图片).jpg

~kvtBh|ZIwu!m

You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
A railway construction worker has been elected vice-president of China's national trade union, as the union sought to further extend its reach to rural laborers working in big cities.
Fifty-three-year-old Ju Xiaolin was elected vice-president of the All-China Federation of Trade Unions during a national conference of the union's executive members recently.
This is the first time the union has ever elected a migrant worker as a vice-president. Migrant workers are rural laborers who go to work in big cities in order to earn more money.

9#R;(&*|@Cw^4)y(sW_D

Ty#*A0e|)ECId*JG%

中文翻译

DBd8-NdRF6Brht9n,

现在继续报道新闻_F=H)T~IcU
一名出生仅两天的婴儿的肾脏成功地移植给一名因慢性肾功能衰竭而濒临死亡的女孩,这名婴儿是国内年龄最小的器官捐献者2V8BOigd5qBE&FW_;
这名新生婴儿因新生儿呼吸窘迫综合征和肺癌感染死亡,她的父母决定捐出她的双肾Dbd)Hn97bAo
医生成功地将长度不到4公分的肾脏移植给一名来自中国中部湖南省的9岁女孩kk1eXj#JeBqYzi。这名女孩在幼儿时期查出患有肾脏疾病,疾病使她的生长发育严重滞后Tcyj9Oj@Mg%JoULIV
儿童肾移植由于手术难度极大,髂血管细小,一直被移植医生视为挑战)E)OGQxd1=(3-cLXw
新生儿肾脏在移植术后3月内会据人体需要继续成长*1.ome]6iA6*zV^
您正在收听NEWS Plus慢速英语,刘岩(音译)从北京为您报道新闻z3Wf(ac5G=
一名铁路建筑工人当选全国总工会副主席,此举是全国总工会吸收大城市农民工入会的行动.c-M#R2Iz_Y_X*Trf|
54岁的巨晓林在近日召开的中华全国总工会执委会上当选中华全国总工会副主席v;%AY_%VqU)4vv8+
这是全国总工会首次选举农民工为副主席,8cMul^nFB^q;tr*Zh。农民工是指为了多赚钱进入城市打工的农村劳动力6Q]b|#pq4+(G!*

m9we08D*cE@

A_RE~,ZdeW(6

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载9vS]3BrMCG

k9~[Nsw5hf|3

cT35H!@PG2eJ7GXq5c

重点讲解

we._=wl%T5;!dL,iG.

J+4yE#ckqfdxc2];

重点讲解:
1. die from 死于;
例句:The soldier died from an infections would.
这个士兵死于伤口感染GMILbXTTLtEiI|DOZfAa
2. be able to do sth. 可以…的,能够…的;
例句:Companies must be able to compete in the market-place.
公司一定要在商品交易中有竞争力URoaO-.9t|v7Q&Pu
3. due to 由于;因为;
例句:He was really out of shape due to long inactivity.
因为他长久的不活动,所以他身体的状况不好0T7;BYIl,*!4S
4. in order to 为了;以便;目的在于;
例句:In order to complete the project speedily, they didn't rest on Sundays.
为了迅速完成这项工程,他们连星期天都没休息g]VQ6Egh8vd^Bz

+H%Vn+Uh0@,oA)7a-

|,0yZvgt.KXu;nMWc8ahG^;6A61%&gdC8R
分享到
重点单词
  • donatevt. 捐赠,转移(电子) vi. 捐款
  • inactivityn. 静止;不活泼;休止状态;不放射性
  • infectionn. 传染,影响,传染病
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • kidneyn. 肾,腰子,类型
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • respiratoryadj. 呼吸的,与呼吸有关的
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • chronicadj. 长期的,慢性的,惯常的