NEWS Plus慢速英语:腾冲民伕及纪录片首发 纪念伟大配角
日期:2015-09-23 16:54

(单词翻译:单击)

6-t@S0jTMZsJ!B3.4ZD=~xz,hf,GsE&3~9B1Q[m

听力文本

u%Uy~S4Eo8RX)|-Qn

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
A new book and documentary film on China's war survivors has been released, capturing the increasingly rare tales from witnesses to World War Two.
Sadly, one third of the war survivors featured in the book passed away before the book was published.
Li Genzhi, the author of the book entitled "Wartime Civilian Workers in Tengchong", said it is a race against time before they are all gone.
The book draws its interviews from Tengchong, a county-level city in southwest China's Yunnan Province, which was home to one of the worst battlefields in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression seven decades ago.

.c07~k8qR7Vmg7

腾冲民伕及纪录片首发.jpg

ISU90O,cS0c

The book tells stories of civilians who voluntarily transported rice and other supplies along a dangerous mountain path for the Chinese Expeditionary Force in 1944 as they planned to reclaim the China-Myanmar border town occupied by invading Japanese troops during the war.
Continuous rain made it impossible to deliver food to the Chinese troops by air. So almost 30,000 local people, mostly women, elders and children, served as porters and took around 300,000 kilograms of rice from a village on the other side of the mountain, which is 3,000 meters high.
Ninety-seven-year-old Zhao Shunguo was among the volunteers. He described the scene during the trip, saying the team could never get lost on the mountains because people could always find the right way by following the dead bodies of the volunteers. He recalled accidentally stepping on a decayed body, resulting in a foot infection.

C3)vzhGWdlAjZv

&hcCVeR&_X+

中文翻译

Bc2HjwUat*3RkN4&

您正在收听NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思从北京为您报道新闻ut;4#3.8pbOGI@9
有关中国战争幸存者的新书和新纪录片发布,依据二战目击者的口述实录整理而成Q0Z0wFU_r_@GwNR
不幸的是,书中采访的二战幸存者有三分之一在该书出版前过世jVcF,LpiIS,+1
《腾冲民伕》一书的作者李根志表示,在他们都过世之前,就是在与时间赛跑i)E,[m;D.pbO)-sJl
这本书在中国西南部云南省县级市腾冲展开采访,腾冲是70年前抗日战争中最严酷的战场之一hIA26y&Ga~X&5S-O
该书讲述了1944年腾冲民伕志愿沿着危险的山路为中国远征军运送粮食和补给,当时中国远征军计划夺回被日军占领的中缅边境小镇腾冲^#1|@Hw#29e1
连续不断的雨水使食物无法通过空投补给给中国军队*V+j,s+e.[Fsw)1_RO。所以约3万名当地民伕翻越海拔3000多米的高山,搬运约30万公斤的粮食运送至山对面的村庄,其中大多数民伕是妇女、老人和儿童pU5xN,pc(Hst
今年97岁的赵顺国就是当年的一名志愿者Pb!#|hWLZS_;INE)。他形容了当年运送粮食的情况,他说运粮队伍不会在山区迷路,原因是人们可以通过志愿者的尸体找到正确的道路e[#Y6MlNM%Gjz。他回忆说,当年他不小心踩到了一具腐烂的尸体,导致脚部感染Hr|;_Lf[KOOt(@Cv

FB9Qh%2_P8)D-+^nLSg

qtn)-]Edxp,JyUZ=

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载K4npfM0mdfe

ynoGyTsq8tFIuy712OvO

_bY^[A;+!+kX

重点讲解

e7a6tPAz@uGt

ti!9EOQd-(;Qk

重点讲解:
1. pass away 去世;逝世;谢世;
例句:That famous mathematician passed away yesterday.
昨天,那位著名的数学家去世了ssukjLD_9%
2. plan to do sth. 计划;筹划;谋划;
例句:I plan to take biochemistry this semester.
这学期我准备选修生物化学gO[Q[Y^(Aqq
3. serve as 用作;可当…使用;充作;
例句:This episode may serve as a paradigm.
这一插曲可以充作典型例子En8&n=CAa._v
4. result in 导致;引起;造成;
例句:Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使他们信服d&4@#DJWq4qK5|tT

%|92qTkXZP

KESs=_8@eKbtIRI1F5HA1(4@GtCCi2|s;xFQO|nl.&K&u
分享到
重点单词
  • entitledadj. 有资格的,已被命名的 动词entitle的过去
  • civilianadj. 平民的 n. 罗马法专家,平民
  • episoden. 插曲,一段情节,片段,轶事
  • convincingadj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.
  • scenen. 场,景,情景
  • documentaryadj. 文献的 n. 纪录片
  • aggressionn. 进攻,侵犯,侵害,侵略
  • resistancen. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对
  • voluntarilyadv. 自动地,以自由意志
  • continuousadj. 连续的,继续的,连绵不断的