NEWS Plus慢速英语:澳门4月博彩收入锐减 数千人挑战台北101登高赛
日期:2015-05-26 16:48

(单词翻译:单击)

^gn=cS,b^A*CI()Ic@HB;y478ZdQWFaNK)!&v

听力文本

PzfQ;^KPy[

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
Macao's gross gaming revenues slumped 38 percent year-on-year to 19 billion patacas, roughly 2 billion U. S. dollars, in April.
The Gaming Inspection and Coordination Bureau said it is the 11th consecutive monthly fall that the local gambling industry has suffered since high rollers steered clear of the casino hub.
The total gaming revenues stand at an equivalent of 10 billion U.S. dollars in the first four months this year; that's down by 37 percent from a year earlier.
Macao has seen a sharp drop in gaming revenues since last June, with its gross domestic product shrinking by half a percentage point.
However, according to Macao's Secretary for Economy and Finance Lionel Leong Vai Tac, Macao's economy remained sound as a whole. The city will accelerate the strategic adjustment of the economic structure and promote diversified development.

4RjuMOq(V1D%BqOM|dWU

数千人挑战台北101登高赛.jpg

hWS8E3ecGqvZGT2o&%qt

More than 4,500 people from 38 countries and regions have challenged themselves in a tower running competition in Taipei 101, the landmark skyscraper of Taipei city.
Poland's Piotr Lobodzinsky won the men's group with 11 minutes and 8 seconds, while Australian Suzy Walsham led woman runners with 13 minutes and 16 seconds.
The annual event's sponsors offered a special award of 38,000 New Taiwan Dollars, roughly 1,200 U.S. dollars, for each of Taiwan's male and female champions this year to encourage local runners.
The awards finally went to Kuo Chun Ku and Chiu Li-Ching, who clocked 12 minutes 53 seconds and 19 minutes 39 seconds respectively.
Participants in Sunday's event were required to climb up 2,046 steps, around 390 meters in height, to the building's 91st floor.
56-year-old Kuo Jin Hor has participated in the competition every year since it was initiated in 2005. He said he was happy with his time of 24 minutes, commenting that as long as he's physically capable, he will continue to take part in the event.
The 510-meter-high Taipei 101 was the tallest building in the world until 2010.

Hr=B8B#lH7(pY+

Uu7ZLgspwlZ

中文翻译

-a|Ie&y#s#7.

您正在收听NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思从北京为您报道新闻F[0gpn+w6TJFypxD(g
4月澳门博彩业总收入锐减38%,下滑至190亿澳门币(约20亿美元)OOWx.7Dh%j,dA
澳门博彩监察协调局表示,自豪赌客避开赌场以来,这已经是澳门博彩业连续11个月出现下滑(Dgjo~H8g@[!=e
今年前四个月,澳门累计博彩业收入同比下滑37%,至100亿美元djnftW5qO9b0Xw46S]
澳门博彩业收入自去年6月开始急剧下滑,导致澳门本地生产总值减少了半个百分点%hIZIED5i]grkQl|]
但是,澳门经济财政司司长梁维特表示,澳门经济总体保持稳健(~+,mr^qHQ2v。澳门将加速经济结构战略调整,推动多元化发展hF4(Tp=X=8wF
台北市地标性摩天大楼台北101举行登高比赛,吸引了来自38个国家和地区的4500余人参加挑战H*Z9M%E@p+.8u;^^2W
波兰选手彼得·洛博金斯基最终以11分08秒的成绩夺得男子组冠军;澳大利亚选手苏齐·沃尔沙姆以13分16秒夺得女子组第一名eKf8k=nXx%GspzKW
为了鼓励台湾本地好手,今年主办方特别增设台湾冠军奖,分别为台湾男女冠军提供3.8万新台币(约1200美元)的奖金=C,lkt!5;k@q4;i=2!a8
该奖项最终由郭俊谷和邱丽卿分别以12分53秒和19分39秒获得FZ&EfkQ6TV2v0Xl%rTr
登高赛于周日举行,选手要登91层楼,2046个台阶,垂直高度约390米w=^qP1pTL(V*YO23,
自首届101登高赛于2005年举办以来,56岁的郭金河每年都会挑战此赛事v&i%xaua~r7nwdp(]y。他对自己跑出的24分的成绩很满意,并表示只要身体允许,他会一直坚持参加此赛事lFe3jE@nUa99x
台北101高510米,2010年以前是世界第一高楼xBPFcFSQA,

aiaOZFj;!YkxBqN

i862cuPwg)*X^DS&cE-U

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

bTg-nFSn]2lN

Lb4uFQic;gG)

重点讲解

B1(H36T5PtGx|e)

%f-Hii[P(ov6sEN

重点讲解:
1. steer clear of 避开;绕开;
例句:You'd better steer clear of being associated with such people.
你最好还是避免同这种人交往c9I01c()b)kk^;O*@e
2. as a whole 整体而言;总体上;
例句:We must consider those matters as a whole.
我们必须全盘考虑这些事*bZWpaky&S4KR]
3. climb up 爬;
例句:I told her about him climbing up the drainpipe.
我对她讲了他从排水管爬上去的事儿prIOdik=|[];pG,CHW
4. participate in 参与;参加;
例句:This autumn, 6000 residents will participate in the first phase of the project.
今年秋天,将有6000名居民参加该项目的第一阶段9HGF,VbGqGjrvCe@ftml
5. as long as 只要;
例句:As long as there is life, there is hope.
只要有生命,就有希望Kf[MePb1KRP.M
6. take part in 参加;参与;
例句:She would sooner resign than take part in such dishonest business deals.
她宁可辞职也不愿参与这种不正当的买卖oTMb^ZUfM~Ir|HU

7_.g2kaL+o))Z_dz

2%bi#=9S5NxvBiXLZVay1-zKq7MUd^MQ,-9;x|nmkq8GA93zPG
分享到