NEWS Plus慢速英语:吃饭不准说话 无声餐厅Eat火爆纽约
日期:2014-11-19 14:33

(单词翻译:单击)

O2#bvl4svfmv[~DSoS%7oS)QJo#fB

中英文本

zxX37lt&QdhzI&

Now the news continues.
现在继续播报新闻T)V#RpuFoG6fR=kK;83
Dinner dates usually mean romantic environment, good food and interesting conversation. But at one New York eatery, conversation is off the menu. You can hear the sound of utensils on plates, water pouring, soup being served and sipped. But no voices. That's because during certain dinner hours, no talking is allowed in the restaurant.
谈到晚餐约会,一般人们都会想到浪漫的环境、美食和有趣的谈话GoH&vBgn2yrk]cf[5s。但是在纽约的一家餐馆,晚餐约会可不包括谈话bYNf!][hN2t9H#t42fD。你可以听到餐具接触到盘子发出的声音、倒水的声音、送汤和喝汤的声音RwPGKk5XfS0e9E。但是没有说话的声音GPH8l]|be~6+YUyBbZu。这是因为这家餐馆不允许在晚饭时间说话-%8@(o2h@u[Ky;e*
The restaurant is called 'Eat' and it's in the trendy Greenpoint neighborhood of Brooklyn.
这家餐厅名为“Eat”,位于布鲁克林附近时尚的绿点区Rq3PMph9O8M-%HXEC
Chef Nicholas Nauman got the idea from a trip abroad. He said when he spent some time in a Buddhist monastery in India as a college student, he had silent breakfast every day. After coming back to Brooklyn, he wants to let diners focus on the food he cooks and to relax. He believes that it will offter the diners a really simple opportunity to have a break from the loud, crazy, totally overwhelming reality that is New York City.
餐厅主厨尼古拉斯·诺曼从一次外国旅行经历中得到了这种灵感u^#LHlAP%[1。他表示,他大学时曾在印度的一座佛寺生活过一段时间,当时每天早晨用餐时都非常安静Z6R7AF0A@%5P*f。他回到布鲁克林后希望客人可以全心全意地享用美食并放松心情v#lLONErUkr。他认为这为用餐者提供了一种简单的机会,让他们可以忘却纽约市喧嚣、疯狂、无法抗拒的现实(AN3UT.gKKGFnA
It's a fixed price menu that starts at 8pm. So after people place their orders, there is no talking until the four course meal is over. For some, it was very romantic. Others were contemplative. One dinner commented: "I was probably concentrating more on food than otherwise. But I was happy there was no conversation." Another dinner was not so sure. She said that at some point in the middle she kind of had the desire to play with her friend. But she didn't know if her friend wanted the silence to be interrupted.
这家餐厅提供固定价格的菜单,晚餐时间从晚上八点开始^),)(s@CV25uKP%_Z。在点餐后,人们要在用完4套菜的套餐之前一直保持安静b)ptZm0Iu2-。对有些人来说这非常浪漫nQj5HRyZ1E=q6TdK。有些人会进行沉思1QqoSfXy[~gL2M)T(g%@。一名用餐者评论称:“相较于其他餐厅,在这里我可能更投入地享用美食a%.]_]#i)KV(V&aO1|。我很高兴没有人说话-48YfX~nO7h[qs。”但是另一名用餐者则不太确定Pt!HcIAQr^7yP3daR。她表示中间有段时间她非常想和朋友一起玩tgc(OS3s^WS#Dr2Zi。但是她不知道她朋友是否想打破这种沉默^ZSSzxEiK^6jDQ
If someone needs the salt passed or a water refill, the request has to be made without words. How can that be done? Making a lot of facial expressions is a way of communication.
如果有人需要加盐或者加水,那他们也不能用语言来表达这种需求+]1J=bQ]c%F;#N6C0。那要怎么做呢?做大量的面部表情就是一种交流的方式Usz(nc^COffyp
The silent meals at New York City's Eat restaurant are held Sunday nights a couple of times a month, the rest of the time it's a regular restaurant.
纽约市Eat餐厅会在周日晚上举行这种“寂静用餐”的活动,每个月会进行几次,而其他时间这就是家普通的餐厅5(m[^0ln&~vm[5C

Wy-Wv%y,r.];WbN7w

吃饭不准说话 无声餐厅Eat火爆纽约.jpg

DPNK,AU7.rB=M*oa+^C

32KS&h)HdBD@+v

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

pCE]XcEjw4kmK4Qac

+289Q.GB7G^

重点讲解

]^1-bZ6Dx(,j|Kg0;g[

重点讲解:
1. focus on
集中(注意力);关注;
eg. I'd like you to focus on this project exclusively.
我希望你能把精力全放在这个项目上Q*#sR~o^fVR.@
eg. We focus on the temporal objective.
我们专注于短期的目标C@!T||CX9FxY1
2. concentrate on
全神贯注;集中(心思);
eg. They will concentrate on teaching the basics of reading, writing and arithmetic.
他们将集中教授阅读、写作和算术基础知识sto+xEiI-Jz#Ut*.Yn2
eg. The group plans to concentrate on six core businesses.
该集团打算主营6种业务V#1e|4jP;XN
3. kind of
稍微;有几分;有点儿;
eg. She kind of hoped to be invited for her ex-boyfriend's wedding.
她有点儿希望被邀请参加前男友的婚礼)!2gg6Y&#-%_0
eg. I've been feeling kind of blue lately.
我最近情绪有点儿低落!ZRW2Q(y3;jy[

1I9i2&lEke@eEJ3Zu;S,TGk%(cvBtR8cWhosOdnQ&UZHd5ser6
分享到
重点单词
  • objectiveadj. 客观的,目标的 n. 目标,目的; 物镜 n.
  • romanticadj. 浪漫的 n. 浪漫的人
  • temporaladj. 当时的,暂时的,现世的 n. 世间的事物
  • opportunityn. 机会,时机
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • exclusivelyadv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)
  • monasteryn. 修道院,寺院
  • environmentn. 环境,外界
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信