(单词翻译:单击)
听力文本
This is NEWS Plus Special English.
Chinese amphibians now have DNA barcodes since the website "Amphibian China" went online.
The website has been developed by the Kunming Institute of Zoology under the Chinese Academy of Sciences. It provides information of Chinese amphibians for herpetologists and the public alike.
Currently, the data of 300 species of Chinese amphibians is listed on the website.
Zoologists say the DNA barcodes will cover the entire 430 Chinese amphibian species within two years.
DNA barcoding was initiated by Canadian scientist Paul Hebert in 2003. It is a way to identify species by a short genetic marker. The technology has been adopted in fields including species identification and biological medicine.
This is NEWS Plus Special English.
A giant panda breeding center in southwest China's Sichuan Province has decoded 13 different kinds of giant panda vocalizations, offering a surprising new insight into the private lives of these reclusive creatures.
The China Conservation and Research Center for the Giant Panda has been working on a panda linguistics project since 2010. They first made recordings of pandas at the center in various situations including eating, nursing and fighting.
They collected a large amount of data on pandas' voices and activities, and analyzed the voiceprints.
Panda cubs can barely speak at all except to make noises like "Gee-Gee", meaning "hungry", "Wow-Wow", meaning "unhappy" and "Coo-Coo" which means "nice ".
Researchers say understanding their language helps better protect the animals, especially in the wild.
This is NEWS Plus Special English.
The skull of a Chinese mastodon which lived around six million years ago has been discovered in southwest China's Yunnan Province.
Archeologists say the find has puts the history of the species back one million years.
The fossil was found in Zhaotong City by a team of archeologists from China and the United States.
An earlier fossil of the Chinese mastodon was found in north China's Shanxi Province.
The latest discovery indicates that the origin of the species may have been in Yunnan and the surrounding areas.
The study was jointly carried out by archaeologists from the Chinese Academy of Sciences and Pennsylvania State University in the United States.
中文翻译
这里是NEWS Plus慢速英语
“中国两栖类”信息系统近日正式上线,标志着中国两栖类物种有了属于自己的DNA条形码数据库 。
该网站由中科院昆明动物研究所开发运行,为两栖爬行动物学家和公众提供中国两栖类物种的相关信息 。
目前网站已经收录300种中国两栖类动物的数据 。
动物学家表示,DNA条形码数码库计划在两年内包含全部430种中国两栖类物种 。
DNA条形码数码库这一概念由加拿大科学家保罗·赫伯特在2003年提出 。这是一种通过短基因标记来鉴别种属的方法 。这项技术目前已应用在种属鉴定和生物医学等多个领域 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
中国西南部四川省一家大熊猫繁育中心破译了13种大熊猫的13种叫声信息,对这种隐居物种的私生活有了新的认识 。
中国保护大熊猫研究中心从2010年开始研究大熊猫语言 。研究中心的工作人员先记录下熊猫在进食、照顾宝宝、打架等多种情况下发出的声音 。
在收集了大量熊猫的声音和活动数据后再对大熊猫的声纹进行分析 。
研究发现,刚出生的熊猫宝宝基本只能发出“吱吱”“哇哇”和“咕咕”这三种简单的叫声,这三种声音分别表示“我饿了”、“不高兴”和“很好” 。
研究人员表示,理解大熊猫的语言有助于更好地保护这些濒危的动物,尤其是野生的大熊猫 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
中国西南部云南省发现了距今约六百万前的中华乳齿象的头骨 。
考古学家表示,这一发现把中华乳齿象的化石记录又向前推进了约一百万年 。
该化石由中美考古学家团队在昭通市发现 。
之前的中华乳齿象化石在中国北部山西省发现 。
这一最新发现表明,中华乳齿象最早的起源地可能在云南及周边地区 。
这项研究由中国科学院的考古学家和美国宾夕法尼亚大学的专家合作完成 。
译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载 。
重点讲解
重点讲解:
1. work on 研究;对…作调查;
例句:So I'm going to work on it a little longer.
所以我要再研究一段时间 。
2. different kinds of 不同种类的;各种各样的;
例句:The universe is made of different kinds of matters.
宇宙是由各种物质构成的 。
3. carry out 实施;执行;实行;
例句:They were carrying out the plan behind the curtain.
他们在秘密地实行那个计划 。