NEWS Plus慢速英语:中国步行机器人创吉尼斯纪录 天大研发微生物燃料电池获国际金奖
日期:2015-11-17 19:29

(单词翻译:单击)

hK]R*8^0W4zl(0@t(7H#X4oxxhC^vhTN=@q4[_

听力文本

O+Ou]tc#O(([xxhg6KB]

This is NEWS Plus Special English.
A quadruped robot in the southwestern municipality of Chongqing has been recorded in the Guinness Book of World Records.
The robot was developed by a team with the College of Automation at Chongqing University of Post and Telecommunications. In a test last month, the robot traveled 134 kilometers in 54 hours, taking 340,000 continuous steps.
The previous record was set by a quadruped robot developed by Cornell University in the United States, which walked 65 kilometers in 30 hours.
Professor Li Qing-du and his team began developing the robot in November last year. The first prototype was produced in January.
Li says he will apply the technology involved to a wide range of robotic devices, to make them more efficient, durable and reliable. In the future, people could use the robots to undertake dangerous or remote tasks.

_gXHZsMYs)aIg!qO|IX

中国步行机器人创吉尼斯纪录.jpg

Q!kup4j=kYIsP-BJV0

This is NEWS Plus Special English.
A spoonful of sugar can generate 80 hours of electricity for a battery, thanks to a novel microbial fuel cell developed by students from north China's port city of Tianjin.
A group of 19 college and high school students led by instructors from Tianjin University worked out a three-species co-cultured system of electricity generation. The team and their invention have won a gold medal and the title of best energy project, at the International Genetically Engineered Machine Competition earlier this year.
The poor performance of traditional single-strain fuel cells has inspired the team to extend their engineering capabilities to multicellular microbial consortia.
After technical optimization, the microbial fuel cell is able to generate the same amount of electricity output as a lithium battery, but with longer battery life, lower cost and zero pollution.

~RXv++n9dlo6[

中文翻译

B.6Jy1Em@vTRum

这里是NEWS Plus慢速英语.OrZcIMs5sFS!^F
中国西南部重庆直辖市研发的四足机器人打破吉尼斯世界纪录yC#)Hoj[z7H@n4wV
这个四足机器人由重庆邮电大学自主研发g~R2.ZmA~KZiN,8。在上个月的测试中,该机器人在54小时内持续行走340000步,共计134公里5CiBlZ.B;+
此前的纪录由美国康奈尔大学研发的四足机器人创造,其在30个小时内行走了65公里5gT=nW,t[dOxdk4
李清都教授及其团队从去年11月开始研发这个四足机器人nI-s&s~Gbp1)mh7H。于今年1月份完成了首个原型A#C_#s4F2K
李清都教授表示,他将把这一技术应用到广泛的机器人设备中,以提高这些机器人设备的效率、持久性和可靠性3UMFO|RThS-jsvEj=*8。未来,人们将可以使用机器人来执行危险远程任务rHWRzD2HUzj4trVi]6Y
这里是NEWS Plus慢速英语;~2H[l3,8s#ofaQ6
中国北部港口城市天津市的学生研发出了一种微生物燃料电池,使一勺糖能持续为电池产电80个小时g_mjdKq3*Nq^.7N
19名大学生和高中生组成的团队在天津大学教师的带领下,研发出了一种三种菌体共培养发电系统~&hNWRb%M&5#^9w。今年早些时候,这个团队和他们的研发成果获得了2015国际遗传工程机器设计竞赛金奖及最佳能源项目单项奖^Yy2_~txpq=
用传统的单一菌种研制的燃料电池性能并不理想,因此该团队想到用多细胞微生物菌体来扩大产电能力!%NQk,WtrX+
在技术优化以后,微生物燃料电池能生产出同锂电池电量相同的电输出,且电池续航时间长、成本低、绿色零污染&QfA9_F7L,Z+jq_zgU

XKu!bYdWuLXT6nIe7H

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载NrvG[b^e7U]Sd!vrvs0x

uQ2ZjvSHYClgvRy!

F;I;Ypv*LbG@w)IZGmuV

重点讲解

Vj119+DiWW|+

kX9DA[xk3[7Q

重点讲解:
1. apply to 适用;适合;
例句:His study habits don't apply to you.
他的学习习惯不适合你c_W)S1_Kxl~4GFx
2. a range of (同类事物的)一系列,一连串;
例句:Most supermarkets sell a range of organic products.
多数超级市场都经销一系列有机产品&HtTh5[WF6^
3. thanks to 幸亏;归因于;
例句:Thanks to his hands, everything seems to come alive.
幸亏他的帮忙,一切都似乎有了好转(9ohMKx#K)B!iyKm8fJ.
4. work out 想出,得到(解决方法);解(谜);
例句:I could work out that problem standing on my head.
我解决那个问题易如反掌4UalxlRGzM
5. be able to do sth. 可以…的,能够…的;
例句:By good luck he was able to escape.
他侥幸逃脱了*EEvu#MWkl#Msqc

dIzABpE=ALh%p8ZH6

VWtw68lz7yNiT6EquIL%XTXm,0zEe9bz&GyPtlAm4i#x9pW7(S+
分享到
重点单词
  • geneticallyadv. 遗传(基因)方面
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • durableadj. 耐用持久的 n. (复)耐用品
  • continuousadj. 连续的,继续的,连绵不断的
  • reliableadj. 可靠的,可信的
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • efficientadj. 效率高的,胜任的
  • pollutionn. 污染,污染物
  • municipalityn. 自治市,市当局