NEWS Plus慢速英语:科技界座谈会祝贺屠呦呦获诺贝尔医学奖 全国在册严重精神障碍患者近430万
日期:2015-10-23 16:57

(单词翻译:单击)

FJVq=sRJO17_zVhXNCIMhP%YOtO2-pYQBH&QGc

听力文本

ZIIyYVp!XFT1@V4V

You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
Chinese scientist Tu Youyou's Nobel Prize in medicine has ignited an intense sense of national pride, and boosted morale among scientists across the nation.
At a symposium held by the China Association for Science and Technology, dozens of scientists congratulated Tu and shared their opinions about Chinese science.
Shi Yi-gong, vice president of Tsinghua University, said Tu represents the older generation of scientists, while the younger generation of scientists are fully confident about China's scientific development.
Hou Jian-guo, vice minister of science, said scientific study must be oriented to the needs of the society and that results are not achieved overnight, but through long-term effort.
The prize also led many to reflect on problems that have haunted Chinese science for years, including an irrational appraisal system.
Tu was awarded a share of the 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine for her contribution to the discovery of Artemisinin, a drug that has significantly reduced the mortality rate for malaria patients.

Eni.Wxv,+DA=-3

屠呦呦获诺贝尔医学奖.jpg

5[6frm2F8aCh-

This is NEWS Plus Special English.
A total of 1,400 people died from infectious diseases on the Chinese mainland in September, with HIV and AIDS the top cause of death.
According to figures released by the health authority, almost 1,200 people living with HIV and AIDS died last month.
The second highest cause of death was tuberculosis, which killed 150 people.
In total, 585,000 tested positive for infectious disease on the Chinese mainland last month.
Among them, two cases of cholera were reported but neither resulted in casualties. Plague and cholera are categorized as the most serious Class A infectious diseases.
This is NEWS Plus Special English.
Almost 4.3 million Chinese people were registered with severe mental disorders as of the end of last year, with 97 percent in a stable condition.
China's health authority says the male-female gender ratio of people with severe mental disorders is 1.07 to 1. Almost 5 percent of them have a family history of the conditions.
Most patients have an education level below middle school and more than half live in poverty.
The figures show people with severe mental disorders are vulnerable social groups with serious difficulties.
The health authority says severe mental disorders have been included in China's basic health care. Around one third of provincial regions have made specific policies to help patients with severe mental disorders.
China now has 1,650 professional mental health institutions, with 1.7 beds per 10,000 people on average. The number of psychiatrists exceeded 20,000, almost 1-and-a-half psychiatrists per 100,000 people on average in the surveyed period.

8F^T)7H,SX*9AHaRg

ryZsg%Ps&Ic_7c)h

中文翻译

BEpDqJK1=^hb

您正在收听NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思从北京为您报道~)=hF.#=iP
中国科学家屠呦呦获得诺贝尔医学奖点燃了强烈的民族自豪感,也振奋了全国的科学家DaTVQutZv=
在中国科学技术协会举行的研讨会上,数十名科学家向屠呦呦表示祝贺,并分享了他们对中国科技的看法sgdIDc6|Ray!F.YC
清华大学副校长施一公表示,屠呦呦代表中国老一辈的科学工作者,而年轻一代的科学工作者对中国科学的发展充满信心n12;av#q=YcI^j!E+#CQ
科技部副部长侯建国表示,科学研究一定要面向国家和社会的重大需求,任何重大科学研究的过程都不是一蹴而就的,需要科学家长期、艰苦的工作RJD=(Bqj.&X5%M%%fm
屠呦呦获诺贝尔奖也让更多科技工作者深入思索当前中国科技成果评价体系存在的问题98lM%[1CGU=d0ioH4VqB
屠呦呦因在发现青蒿素上所做的贡献分享2015年诺贝尔生理学或医学奖,青蒿素是一种能明显降低疟疾患者死亡率的药物lnVSLS@a1]wV.jIU7)W=
这里是NEWS Plus慢速英语|tN|[2;C59];
9月份,中国内地共有1400余人死于传染病,艾滋病为首位死因dLh)mg~jpp+[esAXpc&
据健康部门发布的数据,上个月有近1200人死于艾滋病V9DZ&sMMR8|j3mD0#T
上个月有150人死于肺结核,属第二位死因P(JlqAd3~2eR-!3~bG
上个月,中国内地共有58.5万人感染传染病xfOiz7)o6L5XPg_9o_
其中,霍乱共报告发病2例,无死亡0k+j2*mtqk6k4cu。鼠疫和霍乱属最严重的甲类传染病H4T+fLZ[6L[.OjpDQ
这里是NEWS Plus慢速英语-2@C]vCXs_X,-UX^d6HF
截至2014年底,全国登记在册的严重精神障碍患者近430万例,97%的患者病情稳定o|7sm&dE+Zup9
中国卫生部门表示,严重精神障碍患者男女比例为1.07:1Df_CzJ;N|;Q7jz*。其中有精神障碍家族史的占5%kzAb76ME9Sr,er&zY^g)
其中初中及以下文化程度患者占据多数,患者贫困率超过一半4Ny2*SwbeD4boR|]oAu|
从以上数据可以看出,严重精神障碍患者是极为困难的社会弱势群体Dxy8lO1ZPYA;Q
卫生部门表示,重性精神障碍已经纳入中国基本医疗保健项目5g7.!*^IvJvin7;mJoiN。目前,全国已有近三分之一的省份出台了严重精神障碍患者救治救助专项政策z7o=hZTijIa&;sZ&
目前,全国现有精神卫生专业机构1650家,平均1.71张/万人口ub94lpui;5OPOVD.N。精神科医师2万多名,平均1.49名/10万人口cXl^fLAV3u84u~pKs

#w4.jhNW9K

!)[8)EXtn6zI.

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载60Wq_K@R*tAf*3864*MD

SEKF.Ya+E+SUGO7D

r4quMg0%;~2vb_

重点讲解

QRj;~zP!S,M^

6O%(ZRW|,c+dlR

重点讲解:
1. reflect on 沉思;深思;
例句:He reflected on his past mistakes.
他反省过去的错误Mj[8#)^CN4V
2. die from 死于……;
例句:More die from the pot than from poverty.
酗酒而死者多于贫困7m~_YL3m~chCQer9-8
3. according to 据…所说;按…所载;
例句:According to some philosopher, everything in existence is reasonable.
某位哲学家认为,存在的事物都是合理的6W-nlDjEp422
4. result in 导致;引起;造成;
例句:Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver.
这种药使用过量会损害肝脏dxUXECRxRU5~^U
5. as of 在…时;从…起;自…始;
例句:As of early September, the investigation had not concluded.
截至9月初,调查尚未结束N%Z~q2IPW6Zb.X5[n*[
6. on average 平均起来;按平均值;
例句:There is very little rain here, merely 60 mm in a year on average.
这儿雨水极少,平均每年只有60毫米#@#Y+kHDW_

GHNe56ud(G[HJ

s]Z34TErjS69_oG@N#d0)wKWd1&b@TCxawUTXbc^|1o,2,DJT
分享到
重点单词
  • irrationaln. 无理数 adj. 无理性的,不合理的
  • physiologyn. 生理学
  • severeadj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • merelyadv. 仅仅,只不过
  • priden. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心 vt. 以 .
  • contributionn. 贡献,捐款(赠)
  • appraisaln. 估计,评估
  • reasonableadj. 合理的,适度的,通情达理的
  • vulnerableadj. 易受伤害的,有弱点的