NEWS Plus慢速英语:杭州申办2022年亚运会 国产电影票房屡破纪录
日期:2015-09-02 17:00

(单词翻译:单击)

e54GwI3Bc=aWAAuca|Hol!%.@vq&

听力文本

%W@y2fV(LpAZ

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
Hangzhou, the capital city of Zhejiang Province in eastern China, has submitted its bid for the 2022 Asian Games.
The Olympic Council of Asia, the sports-governing body of the region, will decide the host city of the 2022 games in Ashkhabad, Turkmenistan at its 34th congress on September 16.
If Hangzhou wins, it will be the third time that the games are held in a Chinese city, after Beijing in 1990 and Guangzhou in 2010.
Beijing was selected to host the 2022 winter Olympic Games last month.

TL[EWIl5KQku

《捉妖记》海报.jpg

KgOETR(c;NRQ)hL

This is NEWS Plus Special English.
Record-holders in China's movie market are on edge this summer as domestic movies threaten their box office glory.
The latest numbers show domestic live-action animation "Monster Hunt" was pushing 2 billion yuan, roughly 320 million U.S. dollars, in ticket sales, just short of the 2.4 billion yuan that earned U.S. action-racer "Furious 7" the top spot in April.
When "Furious 7" achieved the record, it almost doubled the 1.3 billion of previous holder "Avatar", leaving China's movie industry in awe of Hollywood.
But seeing the earning power of homegrown films such as "Monster Hunt", which tells the story of Huba, a monster on a mission to stop all-out war, has bolstered China's movie industry.
It's not alone in obtaining ticket sales that, not too long ago, domestic movies could only dream of.
"Monkey King: Hero is Back", an animated feature film, recently dethroned "Kung Fu Panda 2" to become the highest grossing animated film in China. Another big earner, "Jian Bing Man", made more than one billion yuan, even though it is the first work of director Dong Chengpeng.
The China Film Association attributes the achievement in large part to more new moviegoers, especially in small cities, and to the increase of investment in the movie industry.

XG-QjiX+LvtH

2xp[wC+B4RF4g#d(=

中文翻译

_RET!Z_eTi+#(j|2lD2

您正在收听NEWS Plus慢速英语,刘岩(音译)从北京为您报道新闻6+4o5QUo2mIp|&oHYBt
中国东部浙江省省会杭州市已正式递交申办2022年亚运会的意向书O|K[XAaLl)p-DrSA
亚洲体育管理机构亚奥理事会将于9月16日在土库曼斯坦阿什哈巴德举行的第34届代表大会上决定2022年亚运会举办城市TgZAGK|!ex.
如果杭州申办成功,将成为继北京(1990年)和广州(2010年)之后,第三个承办亚运会的中国城市z1y8-Cxf]H5
上个月,北京获得了2022年冬奥会的举办权,d9,b9109Lw%zf5I#
这里是NEWS Plus慢速英语mMt;(i)TEMQ!)
中国电影市场的票房记录保持者在今年夏天紧张不安,因为中国国产电影威胁到了他们的票房记录LmmgWF]SCzW+#miR
最新数据表明,国产真人动画电影《捉妖记》的票房已经突破20亿元(约3.2亿美元),仅次于四月份上映的美国赛车电影《速度与激情7》的24亿票房-WBScBDS!K[51&RNah
此前的票房记录保持者是收获13亿票房的《阿凡达》,而《速度与激情7》的票房几乎是《阿凡达》的两倍,这使中国电影业对好莱坞电影感到敬畏NFv0.v7]Kk
但是国产电影《捉妖记》的收益能力大大振奋了中国电影业,《捉妖记》讲述了想避免全面大战的小妖王胡巴的故事k+qHk.|h7^y,qQ]
《捉妖记》并不是唯一一部获得票房成功的国产电影,不久之前这还只是国产电影的梦想COkPTEogKH7@
动画电影《西游记之大圣归来》超越《功夫熊猫2》,成为中国最卖座的动画电影*4npLF)@8sJ。另一部获得票房成功的电影是《煎饼侠》,虽然这是董成鹏第一次当导演,但这部电影目前的票房已经超过10亿元Km;x9QLv(f
中国电影协会认为,取得这些成就的很大一部分原因是因为电影观众人数的增加,小城市的情况尤为明显,另外电影业投资的增加也是原因之一LiLB|Oh3h[a

%(M^6voE;sq-n

yuH1Fr#nNCF#i;j#;

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载I%I!f[@ngX4T;l

),nVbok]~uw&oqv9

oys0IyQ|9~UhgB,sq[j

重点讲解

.Vt^z1r-~U9

r@1EQSVkqmlg--

重点讲解:
1. on edge 紧张不安;烦躁;
例句:Cage was on edge when waiting for her exam results.
在等候考试结果时,凯奇坐立不安3FgIaF#NS=yD_e9EjCsI
2. short of 少于;不及;未达到;
例句:Inflation is just short of 11 per cent.
通货膨胀接近 11%&CmP9^Ad6ah.
3. be in awe of 对…无比崇敬;对…敬畏;
例句:Caroline hardly dared talk in Alex's presence, she was so in awe of him.
卡罗琳在亚历克斯面前几乎不敢说话,她对他很是敬畏h_0EucZ3@Rzg7UnvKO
4. dream of 梦想;渴望;
例句:He dreams of one day becoming a famous violinist.
他梦想有朝一日成为著名的小提琴家x5uia1lw8*
5. even though 即使;尽管;纵然;
例句:He stuck out the race even though he finished last.
尽管他是最后一名他还是坚持跑完了全程r@8-v&lF4B
6. attribute to 把…归因于;把…归咎于;
例句:She could not attribute such behaviour to mistake or misapprehension of any kind.
她也不能把这种行为归之任何的误会或误解EG%I~SsE=.(5

4~-6pLJs+wZ*gm

9x9mjTW=o7T@3hH~^c[h-4nzgdeUkQZ3G-+9j6Mo;i7&Rztc
分享到