NEWS Plus慢速英语:清华大学在分子生物学领域做出重要成果 中国4500米水下机器人在南海试验成功
日期:2015-09-11 17:01

(单词翻译:单击)

Yf8PYwJ*AlyyMzqEA@#y^I1,VYl*!

听力文本

RzlrNjS3Gio9pdUYGHZ

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
A team of molecular biologists at Tsinghua University have reported a milestone breakthrough in molecular biology and gene expression.
As DNA is no longer a mystery, many scientists have shifted their interest towards the manufacturing process, how the information stored in DNA is delivered to produce proteins with different functions, such as forming a person's skin, organs and hair.
Scientist Shi Yigong and his team at Tsinghua University's School of Life Sciences, reported the structure of a substance called "spliceosome", which is crucial in gene expression. Results of the team's analysis on its functioning mechanism were published in Science, the academic journal.

=N+~Aubo~7].2@6B|_.

清华大学在分子生物学领域做出重要成果.jpg

r0rDKGn-cCOC=,7

Phillip Sharp, a 1993 Nobel Prize winner for physiology, said in an e-mail to Shi that the structure of the spliceosome represents a much greater challenge than the structure of the ribosome, for which three individuals were awarded the Nobel Prize in the past.
He said it is a milestone achievement in Chinese life sciences.
This is NEWS Plus Special English.
The first phase of trials on China's independently-developed autonomous underwater vehicle in the South China Sea has finished.
The ocean resource authority announced that the deep-sea mining exploration vehicle, which is designed to reach depths of up to 4,500 meters, recorded a maximum depth of 4,450 meters over 15 dives spanning 35 days.

Ug&v=O0(.UadKUmi05

中国4500米水下机器人.jpg

-Ds8RX9[p_HURCx

With the ability to detect hydrothermal fluids, as well as photograph and survey terrain and relief, the vehicle will explore sea areas rich in sulfide deposits that contain various metals.
The trial allowed researchers to verify certain functions, including deployment and retrieval of the vehicle, deep-sea navigation, as well as optical and acoustic detection.
It will undergo its second and third-phase trials in the southwest Indian Ocean in November.

[pdGC[BY%PpL

|;bDcOwmunpu

中文翻译

YExk;R2H,M

您正在收听NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思从北京为您报道新闻dZwJph[CgoxzdL0
清华大学的分子生物学家在分子生物和基因表达方面取得了重要突破[PR9!kb@WiHU[=l1P;v
由于DNA已经不再是秘密,所以许多科学家开始将关注点转向制造过程,关注DNA中储存的信息在产生不同功能的蛋白质时是如何传递的,这些功能包括人类皮肤、器官和头发的形成|V;lLnd,e3
清华大学生命科学学院的科学家施一公及团队就基因表达的关键物质结构剪接体进行了说明报告+^oY54iQS@kXbE#。该团队对剪接体功能机理的分析刊登在学术期待《科学》上sL.bZZ1V]aMBC#L+A)2A
1993年诺贝尔生理学奖得主菲利普·夏普在给施一公的电子邮件中表示,剪接体结构比核糖体结构更具挑战,此前有三位科学家因核糖体研究获诺贝尔奖uA0Hj0JvYXywKC.[-
他表示,这是中国生命科学取得的具有里程碑意义的成就AD@Op4ZiX1Qi@poJ]P
这里是NEWS Plus慢速英语Dj;fmpslKPQsLExT
中国自主研发的水下机器人完成第一阶段南海海上试验eSB.3w+&e)2hh
海洋资源部门宣布,这一4500米级深海矿业资源勘察系统潜水器在35天的试验中最大下潜深度达4450米GIyk8,iSH1d_Ge5
潜水器拥有热液探测、照相、地形探测等能力,将用于多金属硫化物资源矿区的探测5a)6|;)~Nszgv
研究人员在试验中完成了系统布放回收、深海试验、声学和光学探测等功能的试验i[[5arqAT8s
潜水器将于今年11月在西南印度洋开展第二、三阶段海上试验avQmher7RZ

SA75A4vuP*NE^(+-

(I|(OUZ9(vjz*lW=3m%

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载khB@~![]3,-Sm&0zl5S]

RJjIV8K]0ZLVYbP

Y*e~aMq17^h2PsnDEv

重点讲解

ZLWN+;w_=*Mg

f|;Q^rotG.f%Sh=bv

重点讲解:
1. no longer 不再;已不;
例句:He must face up to the fact that he is no longer young.
他应该勇于正视自己不再年轻这一事实zIGO.g8Vd1_|]d
2. be designed to do sth. 预定;指定;
例句:Air bags are designed to soften the impact of a car crash.
气囊用来减轻汽车碰撞的冲击力P^mWTA.1.uoO8TVDB
3. up to 高达;多达;
例句:The cottage could accommodate up to five people.
这间小屋最多能容纳5个人QT|o]44D_~lV*~
4. as well as 除…之外;也;还;
例句:The mind needs exercise as well as the body.
大脑同身体一样需要锻炼PFT)DViJ2rYM~!L1*Vjb

H,JF!OH#zual^pKy

48X6qisoYEEPHiz[1@^z!4MD#J[G+PUK~43W)]kD~64)N3HgGA~
分享到