(单词翻译:单击)
听力文本
This is NEWS plus Special English. I'm Marc Cavigli in Beijing. Here's the news.
Millions of Internet users in China have called for a ban on fireworks during this year's Spring Festival, amid widespread concerns about air pollution.
An Internet user named "Tiffany" says fireworks are a waste of money. Another user "MoMo" suggests decorating home with plants for a better environment.
But there are some users who insist that setting fireworks have been a New Year tradition for thousands of years. They feel the festival will lose its appeal without the sound of firecrackers.
This year, Beijing has increased the supply of environmentally friendly fireworks. Most of these new varieties contain no sulfur and produce less smoke, but are priced slightly higher than conventional ones.
The Beijing Environmental Protection Bureau has urged people to set off fewer fireworks during the holiday season.
Beijing plans to ban fireworks and firecrackers if serious air pollution is forecast during the lunar New Year.
The fireworks celebrations in Beijing on Lunar New Year's Eve last year produced 5,000 tons of waste. It led to a surge in the PM2.5 reading, which measures hazardous fine particles, to 1,000 micrograms per cubic meter.
中文翻译
这里是NEWS plus慢速英语,马克·卡维格里从北京为您播报新闻
中国数百万网民因为担忧空气污染,呼吁春节禁止燃放烟花爆竹 。
网友“Tiffany”表示,燃放烟花浪费钱 。另一位网友“MoMo”建议在家中摆放植物营造更好的环境 。
但是也有一些网民坚持认为燃放烟花是数千年来的新年传统 。他们认为没有烟花爆竹就更没气氛了 。
今年北京增加了环保烟花爆竹的进货量 。这种烟花火药成分中无硫磺,燃放时有少量白烟,价格要略高于传统烟花 。
北京环境保护局敦促民众在春节期间尽量少放烟花 。
北京计划春节期间在发布严重污染预警的情况下禁放烟花爆竹 。
北京去年春节产生了5000多吨爆竹垃圾 。导致衡量有害颗粒指标的PM2.5浓度飙升至1000微克/立方米 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载
重点讲解
重点讲解:
1. a waste of
浪费;
eg. It is a waste of time to listen to his insignificant talk.
听他那些废话纯属浪费时间 。
eg. I've finished with gambling it's a waste of money.
我已经戒赌了——赌博完全是浪费钱财 。
2. set off
点燃;
eg. If you drop a lighted cigarette, you could set off a fire.
如果你把一根点燃的香烟掉在地上,就有可能引起火灾 。
eg. He likes to set off firecrackers during Diwali.
他喜欢在排灯节放鞭炮 。
3. lead to
招致;致使;导致;
eg. There are recognised black spots in marriages which can lead to trouble.
婚姻中有一些公认的容易引发问题的雷区 。
eg. Early success may lead to megalomania.
少年得志可能导致妄自尊大 。