NEWS Plus慢速英语:城市黑臭水体治理大幕开启 2016年起凉山州实施十五年免费教育
日期:2015-09-24 17:04

(单词翻译:单击)

=qsmezgW8BpRIOFiU8Bi59BLuJ9[

听力文本

wiTWg=f-Zp#xbt|~

This is NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing. Here is the news.
In an effort to clean up polluted urban rivers, China will give more weight to public opinion in determining which rivers are given a clean bill of health and removed from a list of polluted waters.
At least 60 percent of respondents to a government survey must conclude that a river or pond is polluted to have it included on the list of rivers that are polluted and to be remedied.
Only when more than 90 percent of residents who live near those rivers are satisfied that a river or pond is clean can the government then declare that river clean and remove it from the list of polluted rivers.
Additionally, the government will establish a monitoring platform to release updated information to the public in a timely manner on its pollution control efforts.
The Ministry of Housing and Urban-Rural Development has taken the lead on the Guide on Polluted Urban Rivers Control, an action plan it released recently.

eB;PT3XaO9UW,o9h;^x

城市黑臭水体治理大幕开启.jpg

1sSqb6CF3jvgUs^uuJE.

This is NEWS Plus Special English.
New water conservation projects in Tibet have made clean water available to over 900,000 local people since 2011 thanks to surging investment into the southwest China region.
The Ministry of Water Resources said the government intensified efforts during the period from 2011 to 2015 to solve water shortages in Tibet. During this period, around 900,000 rural dwellers and urban residents benefited from the program, and fresh water has been channeled to more than 1,400 temples.
The results are attributable to the central government's investment in water conservation, which is expected to reach almost 23 billion yuan, roughly 3-and-a-half billion U.S. Dollars, by the end of the year. That's more than triple the amount in the previous five year period.
Besides water supply, the projects generate electricity for local residents, control water and soil loss and help protect the environment.
The ministry promised more efforts to guarantee fresh water, protect natural resources and improve people's livelihoods in the next five years.
This is NEWS Plus Special English.
A poverty-stricken ethnic prefecture in southwest China's Sichuan Province will offer students 15 years of free education starting next year.
In most parts of China, children receive nine years of free education. The Liangshan Yi Autonomous Prefecture, where many families are grappling with abject poverty, will take the lead, with 15 years of free education, from kindergarten through to senior high school.
The prefecture has more than 970,000 students and over 3,000 schools. The education department revealed that the quality of education, especially preschool education, has been lagging far behind other parts of the country due to poverty.
Next year, the prefecture will raise funds of almost 2-and-a-half billion yuan, roughly 390 million dollars, to build 450 kindergartens at township level and child-care centers in 5,000 villages to improve preschool education.
Since 2010, the provincial government has allocated more than 13 billion yuan in education funds to the prefecture.

eVQC%*AQlsRN2;Z7A

9TQpt,aYtUis

中文翻译

x5;[)^qF8TcVU

这里是NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思从北京为您报道新闻,下面是详细内容vLXdru.t,x6t92S
为了清理城市污染河流,中国在决定哪条河流状况良好以及哪条河流可以从水污染清单中清除时,将更加重视公众的意见@lM8tHw&=O
如果在政府调查中,有60%的老百姓认为一条河流或池塘是黑臭水体,那就应列入整治名单M%&8gx^uZgt0e!eH)gf+
至少90%的居民对附近河流的清洁度感到满意时,政府才可以宣布该河流为清洁河流,并将其从污染河流名单上去除BG6^5CR.7LL]xT9^ECKU
另外,政府将建立监测平台,及时向公众发布污染防治措施的相关信息T(N(wD5Lx44+9(;LF|R
住房和城乡建设部牵头制定了近期发布的《城市黑臭水体整治工作指南》这一行动计划IJEhRpWa[x
这里是NEWS Plus慢速英语JmJyS3CkzFntObrfRn*Y
中国西南部的西藏地区自2011年开始实行水土保持项目,得益于投资的大幅度增加,目前该地区已有超过90万人能够享用到清洁用水wi55I~eyeb,AUw0X)td
水利部表示,2011年至2015年期间,政府为解决西藏地区水资源短缺的问题加大了工作力度QG.@(ezb3e,zw3。这五年来,约有90万名农村人口和城镇人口受益于该项目,建成1400多座寺庙通水工程-#St;%rxEYGiN[v
这些成果得益于中央政府在水利事业上的投资,截至今年年底,政府在西藏的水利投资将达到近230亿元(约35亿美元)H_,p~cZ_e+[Nq+8lW~OT。这笔投资数目是前一个五年计划中投资总额的三倍|86UOnoETm2Lkrsx
除了供水之外,这项工程还可以为当地居民提供电力、治理水土流失及保护环境kM.bgq5oL~
水利部承诺投入更多努力,以保证清洁的水资源、保护自然资源、在未来五年改善当地居民的生活水平fAPbHU&c;a
这里是NEWS Plus慢速英语RxSiR.L66&R6;(v3c
中国西南部四川省一贫困少数民族自治州将从明年开始实施十五年免费教育#gcj&o!Ga+ElKbSiuqh=
中国大部分地区的儿童接受的是九年义务教育n!4tZ]Y!5VKl(%。而有许多家庭在应对赤贫的凉山彝族自治州将率先实施从幼儿园至高中的十五年免费教育cMOnG9I7kg
凉山彝族自治州有97万余名学生,3000余所学校PHGK_#s|c8*])。该自治州教育部表示,由于贫困,当地的教育质量,尤其是学前教育的质量,一直落后于国家其他地方NAdBlkO*(_t;AAiRZ*e
明年,凉山彝族自治州将筹资25亿元(约3.9亿元)建设乡镇幼儿园450所,同时,在5000个村庄开办托儿所,以改善学前教育y86~4i(]aX#X
自2010年以来,省政府共补助凉山彝族自治州130亿元教育资金|fyg%m6WQ3d

A!KW[ksfOqq

U1K3s,8p)|bfB

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载k%^9.7G8cm

)O+KYurp7iJz

d~YFAZ7D86Kx-G

重点讲解

a,~1MUKr6_QcagL

tso)@4|ma2&H|t78

重点讲解:
1. clean up 清理,清除(污染物);
例句:We should clean up the dirty parts of the sea.
我们应该清除海里的污染部分ua2E*^i2!yA
2. a clean bill of health 身体状况良好;
例句:President Mitterrand, 75, has been given a clean bill of health by doctors in Paris.
巴黎的医生们告诉75岁的密特朗总统,他的身体非常健康iW5-t78zr_kz_r=.Eia(
3. take the lead 领先, 带头;
例句:They took the lead in conducting the experiments.
他们带头做试验btg;LiZ.SXiv!
4. thanks to 幸亏;归因于;
例句:Thanks to that job I became an avid reader.
多亏了那份工作我才成了一个喜欢阅读的人Z(kegdzP7!L
5. benefit from 获益;对…有益;有利于;
例句:A stammering child can benefit from speech therapy.
口吃的孩子可以从言语矫治中获益l#facrDso6
6. be attributable to 可归因于…的,可归结于…的;
例句:10,000 deaths a year from chronic lung disease are attributable to smoking.
吸烟导致每年有1万人死于慢性肺病56k!nQJAvyVJO).k
7. grapple with 努力解决(问题);设法克服(困难);
例句:The economy is just one of several critical problems the country is grappling with.
经济问题只是该国正竭力解决的几个关键问题之一!^23Pgc!IQa*WV]@=T7L
8. lag behind 落后;赶不上;
例句:The restructuring of the pattern of consumption in Britain also lagged behind.
在消费结构重组方面,英国也落后于人H;RjHm9GG5ns

*8+HRkNK]~V8s

q;mDY%0(R&AUIqDMmZWoLk6tzxN[9cgLYDq
分享到
重点单词
  • lagvi. 落后,缓慢进行,衰退 vt. 落后于,滞后于 n
  • removev. 消除,除去,脱掉,搬迁 n. 去除,间距
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • provincialn. 乡下人,地方人民 adj. 省的,地方的,偏狭的
  • povertyn. 贫困,贫乏
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临
  • abjectadj. 卑贱的,不幸的,可怜的
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • platformn. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲