NEWS Plus慢速英语:日本举办宝宝哭相扑比赛 不比力量比哭功
日期:2014-11-20 15:07

(单词翻译:单击)

UwZmpZrQMyMMhy[w3JA~kTuZPExqk4

中英文本

E5B|1QZ!(=Zw-IU*yx

Now from the New York City to Tokyo. Lots of festivals and ceremonies are held at temples and shrines across Japan every year to wish for the healthy upbringing of babies and children.
现在把目光从纽约市转到东京[KLD2X;!BN。每年日本的寺庙和神社都会举行各种庆祝活动和庆典,祝福婴儿和儿童健康成长X4uf6~gr*3v.Hn(j
While they all hold a deep meaning for those involved, it doesn't mean they have to be serious in nature.
虽然这些庆典蕴含着深层的含义,但这并不意味着庆祝活动必须采取严肃的形式(HfPhY;wPweQf66
There is one such ceremony — it's called "Crying Sumo" and is held at Tokyo's Irugi Shrine.
东京居木神社每年都会举办一个名为“宝宝哭相扑比赛”的庆典uB*-]Zc&rdi
The ceremony goes like this, the "sumo wrestlers" are acted out by members of the local community, who are chosen based on their physical stature. Dressed in traditional costume, they hold babies in a ring in front of a referee who helps the wrestlers do everything possible to make the infants shed tears.
这项活动会依据体格挑选当地居民来扮演“相扑选手”58(8)nN[hLn!。被选中的人要穿着相扑比赛的服装,抱着孩子站在一个圆形场地中,有裁判会帮助这些业余选手尽一切可能让婴儿流泪ku^6[dDFTB#z=Lt%2yw*
The ceremony is arguably more fun for the parents than it is for the babies who take part.
可以说,相较于参加活动的婴儿,孩子的家长获得了更多乐趣w)st7|%Ng]J
One parent explains that the babies are a bit frightened and are trembling as they are crying. He told reporters that his son cried a lot at the ceremony and he hopes that this means the son will grow up healthy.
一名家长表示,婴儿有些害怕,他们在大哭的时候一直在发抖]KL@,YM&_oX=。他接受采访时表示,他的儿子在活动中哭了很长时间,他希望这意味着他的儿子将健康成长CN^iza&EeO-p,#
While this is an old tradition, it's now being taken up by more and more shrines around Japan.
这是一种古老的传统,现在日本各地越来越多的神社开始沿袭这一传统HKagZcc@~EeEW73g
The Irugi Shrine has been holding a ceremony for only the past five years — and the number of people taking part goes up every year. In the year of 2013, 100 babies were taken into the sumo ring during 50 "matches."
这项庆典仅在居木神社举办了五年的时间,每年的参加人数一直在不断增长Xig;Mlu;^C;Sb_。2013年,有100名婴儿参加了这项活动,共举行了50场比赛ia;LL]9d(^k25*HBZj
The thinking behind this bizarre ceremony is that it gives children the chance to show God how well they can cry.
举行这种怪诞仪式的原因是日本人认为这给了孩子们向上帝证明他们很会哭的机会MPeGd@f4gcQ~qzAW
They say it's healthy to laugh and in Japan they clearly think it's also healthy to cry.
人人都说大笑对身体有好处,而显然日本人认为大哭对身体也有好处SaSD*ueI#qpXLQcg&

wuu4hlUnsNavxU4

日本举办宝宝哭相扑比赛.jpg

#BZL)IT90EQ

Gh#ugYsFQg]I

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

eor~u1KsWVfW#g

p)Kr*geOh4)qj7_

重点讲解

bB!bjzJcXS79_8

重点讲解:
1. wish for
祈求;企求;默默期盼;
eg. We have all wished for men who are more considerate.
我们都曾祈求能找到更加体贴的男人8+4c-eBX[3z+xX.h
eg. A philosopher once said, 'Be careful what you wish for; you might get it.'
一位哲学家曾说过:“别轻易许愿——你可能会如愿以偿NwnX;ylron9K2)c5P4a0。”
2. act out
将…表演出来;
eg. All the classmates burst into laughter when David acted out the episode.
当戴维表演完那段插曲时,全班同学都捧腹大笑[RX#SCGCdL2R
eg. I used to come home and act out the movie for the kids.
以前到家后,我会把电影内容再表演给孩子们看l727BFZuq3#Tsw
3. take up
开始从事;喜欢上;
eg. Angela used to be a model and has decided to take it up again.
安杰拉以前当过模特,现已决定重操旧业了f8,qyYP*WL_OAQ#5
eg. She has the intellectual form to take up the mantle of leadership.
她具备担当领导职责的聪明才智F&dMWP=GF98(M3n9Fq

Wp&Ssj*M@)dE%#,V*UWj@W#Pq[usP7^mUb.iPt,j2+m9a
分享到
重点单词
  • traditionaladj. 传统的
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪
  • shrinen. 圣地,神龛,庙 v. 将 ... 置于神龛内,把
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • refereen. 仲裁人,调解人,裁判员 v. 仲裁,裁判
  • burstn. 破裂,阵,爆发 v. 爆裂,迸发
  • bizarreadj. 奇异的,怪诞的 n. 奇异花
  • costumen. 服装,剧装 vt. 提供服装,为 ... 设计服装
  • episoden. 插曲,一段情节,片段,轶事
  • shedn. 车棚,小屋,脱落物 vt. 使 ... 流出,散发