(单词翻译:单击)
听力文本
You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
With the recent launch of two navigation satellites, China made another solid step toward building its own positioning system with global coverage.
Scientists put two satellites into orbit for the Beidou Navigation Satellite System, a domestic alternative to the United States-operated GPS, the Global Positioning System.
Chief engineer of the Beidou project Xie Jun says the two satellites are designed to be trailblazers as the Beidou system expands its coverage globally.
Named after the Chinese term for the Big Dipper constellation, the Beidou project was launched in 1994, some 20 years after the inception of the GPS. The first Beidou satellite was launched in 2000.
By 2012, a regional network had taken shape, and the Beidou system was providing positioning, navigation, timing and short-messaging services in China and several other Asian countries.
Beidou is now one of the four dominant navigation systems worldwide, along with GPS, Russia's Glonass and the European Union's Galileo.
This is NEWS Plus Special English.
The impact of El Nino on China is expected to last until the end of this year, and the country could experience stronger typhoons and a longer typhoon season as a result.
Ding Yihui, an academic with the Chinese Academy of Engineering and a climate change adviser at the China Meteorological Administration, said El Nino will have a major effect on China, and its impact will last until the end of the year or even into spring.
El Nino, a warming of sea-surface temperatures in the Pacific basin, can cause strong rainfall in the south and drought-like conditions in the north.
However, this year's El Nino will not match the intensity of the 1998 weather pattern. El Nino was blamed for massive flooding along the Yangtze River, as well as the Songhuajiang and Nenjiang rivers. The disaster claimed thousands of lives.
中文翻译
您正在收听NEWS Plus慢速英语,刘岩(音译)从北京为您报道新闻
近日,中国发射了两颗导航卫星,使建造中国自行研制的全球卫星导航系统的目标又向前迈出了坚实的一步 。
科学家成功地将两颗卫星送入预定轨道,成为北斗卫星导航系统的新成员,北斗卫星导航系统是将替代美国全球导航系统的国内导航系统 。
北斗系统总设计师谢军表示,这两颗卫星将为北斗导航系统覆盖全球拓荒探路 。
中国卫星系统以北斗星命名,于1994年正式启动,比GPS系统晚了20年 。首颗北斗卫星于2000年发射 。
2012年,北斗区域网络成形,开始向中国和其他亚洲国家提供定位、导航、授时、短报等服务 。
目前中国北斗系统与美国的GPS、俄罗斯的格洛纳斯、欧洲的伽利略并称为全球四大卫星定位系统 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
厄尔尼诺现象对中国的影响将持续至今年底,中国可能会经历更强的台风和更长时间的台风季 。
中国工程院院士、中国气象局气候变化特别顾问丁一汇表示,厄尔尼诺将对中国产生重要影响,这种影响可一直持续到今年年底至明年春天 。
厄尔尼诺是指太平洋盆地的海平面温度上升的现象,厄尔尼诺会给南方和北方干旱地区带来强降雨 。
但是,今年的厄尔尼诺现象并不会升级成1998年那种强度的天气模式 。厄尔尼诺使扬子江、松花江和嫩江流域爆发大规模洪灾 。目前灾害已造成数千人死亡 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载
重点讲解
重点讲解:
1. be designed to do sth. 预定;指定;
例句:This special coating is designed to resist rust.
这一特别的涂层旨在抗锈 。
2. name after (以…)为…命名;
例句:The kid was named after his grandfather.
这孩子是以他祖父的名字命名的 。
3. take shape 逐渐成形;初具雏形;
例句:After six weeks' work the house began to take shape.
经过6个星期的工作以后,那座房子开始初具规模 。
4. be expected to do sth. 预期;预料;
例句:We are expected to make harbour tonight.
我们今晚应该入港停泊了
5. have an effect on 影响;效果;结果;
例句:Cities have a powerful magnetizing effect on young people.
城市对青年人有着强大的吸引力 。
6. as well as 除…之外;也;还;
例句:Travel afoot is good exercise as well as fun.
徒步旅行除了好玩外,还是良好的运动 。