NEWS Plus慢速英语:北京迎63年来最温暖元旦 我国十二五环境目标完成难度大
日期:2014-12-22 15:41

(单词翻译:单击)

nU6%L_G+tUMaSz9kYbQk@KhpKSICK

听力文本

J!MQZ*8)6lPyD;7Z=

This is News Plus Special English. I'm Marc Cavigli in Beijing.
Another piece of news about Beijing. Beijing has the warmest New Year's Day in six decades this year.
According to Beijing meteorological bureau, the highest temperature in the Chinese capital was 12.8 degrees Celsius at 2 pm on January 1st. It is the warmest New Year's Day since 1951.
This temperature was 8 degrees higher than the average of the past three decades.
However, the bureau says, although Beijing experienced a warmer New Year, it is still too early to say that this winter will be warmer than usual.
Meanwhile, doctors in the city have warned the possibility of respiratory problems may rise due to a lack of snowfall and low humidity.
December to January is Beijing's flu season. But so far, there is no report of an obvious increase of flu patients.
Outside Beijing, many parts of the country had experienced their warm New Year's Day.
In Hang-zhou in eastern China's Zhejiang Province, the temperature reached a record high of 16 degrees Celsius, and in He-fei in central China, the mercury rose to 17 degrees, breaking the previous high on Jan 1 by 9 degrees.

I36TKOh2RRCEQ83R]

E0|&U6MjE0#m

China has promised to adopt "the strictest" environment and energy policies as it has lagged behind in terms of four binding environmental targets set for 2015.
The four targets are for energy intensity, carbon dioxide emissions, rationalization of energy consumption and nitrogen oxide emissions.
In 2011 and 2012, the first two years of the plan period, China's energy intensity, or energy consumption per unit of gross domestic product, only dropped by about 6 percent. The target is a 16 percent reduction from 2010 to 2015.
The five-year plan aims to reduce the carbon intensity, or the amount of carbon produced per unit of GDP, by 17 percent from 2010 to 2015. In the first two years, it was only reduced by less than 7 percent.
The country also failed to gain a substantial increase in non-fossil energy in the first two years.
The emission of nitrogen oxides in 2011 and 2012, which closely affects air quality, increased by nearly 3 percent from the previous year. The target seeks to reduce 10 percent from 2010 to 2015.

i%F(SUMD]ui2

&Wq8C89I|IYS|D

中文翻译

-+j7;f*vu[P^

这里是News Plus 慢速英语2u9,4B-yMITUKi;i。马克·卡维格里从北京为您播报新闻LgML)vPzv,LVRf
再来看一条北京新闻otDv~h;dI5s0]E;9qvXV。今年北京迎来了60年来最温暖的元旦qC&6IJQdKdgqG0R&
据北京市气象局数据,1月1日下午两点中国首都的最高温度为12.8摄氏度,这是自1951年以来最温暖的元旦YkWbN#IVHe2=)kycq=wC
这一温度比过去三年来的平均温度高了8度YQ_pCUp(In-7F
不过气象局表示,虽然北京度过了较温暖的元旦,但现在就说今年冬天比往年温暖还为时尚早V3esG(9W^jU_*@WtPbJ
同时,北京市医生提醒到,由于降雪少和温度低,呼吸系统疾病的患病率可能增加ip]mu7f-(#R0!~
12月至1月是北京的流感季;odD_W|)%IU。不过截至目前,北京的流感患者并没有明显增加cOvdyS-FhESbvg#r!KB
除北京以外,中国大部分地区都度过了温暖的元旦%4W!xDV4L1-_mh.4K5+l
中国东部省份浙江省杭州市的温度达到了创记录的16摄氏度,而中国中部城市合肥市的温度攀升至17度,较该市此前1月1日的最高温度上升了9度N4u18|8Exnp7w#unbS*G
中国承诺采取“最严格的”环境和能源政策,目前中国2015年的四项环境目标已经落后预期zwEuz7v]8,k#gi|oi
这四项目标为降低能源强度、减少二氧化碳排放量、能源消费合理化以及减少氮氧化物排放量d&.oYTWM_)KvR
在2011年和2012年,即这一计划周期的前两年,中国单位国民生产总值的能源强度或能源消耗仅下降了约6%cW)dSLlonz5rNEelK。而2010年至2015年的目标是减少16%1E^xK*^P].T9&^5
这一五年计划的目标是2010年至2015年单位国民生产总值的碳强度或碳排放量削减17%X&iit7tlROn。前两年这一指标减少了不足7%w4,ZDhJJ8IFLf
在前两年,中国也未能大幅增加非化石燃料的占比!]Sxd|U@ba
氮氧化物的排放量直接影响着空气质量,2011年和2012年的排放量较前一年增加了3%Ug4Ph^q0wDos;F3R。而目标是2010年至2015年将氮氧化物排放量减少10%eD,Jf4HKGh

Ii2;c!*0I%cWOQCFOY

6@+.2E]v!E]=

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

b;UXjM+.EDN,0&7qP

y|sRh%S25PH

重点讲解

D9oqU;wG~p)W^Do*

重点讲解:
1. due to
由于;因为;
eg. Great changes are in prospect in this area due to foreign investment.
因为外资的引进,该地区会发生很大变化L1#UiYi%&mCNWcgR_
eg. His success is entirely due to hard work.
他的成功完全是努力工作的结果Krjmj~y~iO1g|%+
2. a lack of
缺乏;不足;没有;
eg. There is a lack of people wanting to start up new businesses.
有创业意愿的人非常匮乏daA=gquld|55AVp|m4!m
eg. The main impediment to growth was a lack of capital.
影响发展的主要障碍是缺乏资本oL]J)9p9NUKHg##kK
3. lag behind
落后;赶不上;
eg. The thinking of economic bureaucrats tends to lag behind changes in world conditions.
经济官员的思想往往跟不上世界局势的变化|g.ar_9QZTz[TKPaFH4
eg. Rent tends to lag behind housing prices.
租金价格走势通常落后于楼价,F!]6R|rqJjD2@unbvYC

X|C2F7r26Qaw_bfjd@l@_5*9|zT5;miI%XeYpK7Gjz*cJ1
分享到