(单词翻译:单击)
听力文本
Now the news continues.
New evidence has been found in an archeological site in Beijing, suggesting that the ancestors of modern human beings were able to use fire more than 600,000 years ago.
The findings were announced after archeologists spent three years excavating the Zhou-kou-dian fossil site, in the western suburbs of Beijing.
Researchers from the Chinese Academy of Sciences discovered a fire site with the remains of sintering soil, and burned rocks and bones.
Some animal bones at the site were entirely carbonized and had turned black, a result of burning. Some fire sites are encircled by rocks and lime, resulting from limestone burning.
Fossils of "Peking Man" were discovered in the same area in the 1920s. An almost intact skull earned the place the title of one of the birth places of humans.
Ashes, burned bones and rocks, as well as charred seeds were also found in 1929, which was taken as proof that "Peking Man" knew how to use fire.
However, there has been skepticism which claims that the burning may have been resulted from naturally occurring fire.
The researchers say the new evidence is more convincing, because it has been found under the earth untouched, without weather damage. It shows that the "Peking Man" knew how to keep kindling and control fire.
This is NEWS Plus Special English.
Oxygen matters in the opening match of China's National Basketball League, the NBL, when players from the central plains had to inhale oxygen from time to time.
Members of Nanjing city's military team had to be substituted every minute and were forced to inhale oxygen once they sat at the sidelines. They were playing the local team in Lhasa, the capital of the Tibet Autonomous Region, which lies at an altitude of 3,700 meters above sea level. The time of the game was cut short, from 12 minutes to 10 minutes for each period.
The local team won the match 53-32 in their NBL debut. Team Lhasa is the first ever professional basketball team in Tibet.
The NBL is a basketball league which operates parallel with the better known CBA, the Chinese Basketball Association, and is smaller in scale and has a shorter history. There are nine teams in the league for the 2015 season, while the CBA has 20 teams.
中文翻译
现在继续报道新闻
北京一处考古遗迹发现新证据,证明现代人类的祖先在60余万年前已经能够使用火 。
考古学家在北京西郊周口店化石遗址进行了为期三年的挖掘工作后,公布了上述发现 。
中国科学院研究人员发现了烧结土、烧石、烧骨等用火遗迹 。
在遗址发现的一些动物骨骼已经完全碳化变黑,这是燃烧后的结果 。一些用火遗迹布满岩石和石灰,这是石灰石燃烧后的结果 。
上世纪20年代,考古学家在同一个地区发现了“北京人”化石 。考古学家在周口店发现了一个完整的人类头盖骨,使周口店被誉为人类起源地之一 。
1929年,除“北京人”化石外,考古工作者还在周口店发现了灰烬、烧骨、烧石和烧蕉的种子等证明“北京人”懂得用火的证据 。
但是,一直有人怀疑烧焦物可能是自然火造成的 。
研究人员表示,新证据是在没有受到天气损害的土地上发现的,因此更具说服力 。新证据表明,“北京人”知道如何保持火种和控制火 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
在全国男子篮球联赛(简称NBL)揭幕战中,氧气成为了问题,因为来自中部平原地区的球员在比赛中经常要吸氧 。
南京军区队球员基本上每分钟都要进行换人,队员换下场后就要立刻吸氧 。南京军区队的对手是西藏自治区首府拉萨市的球队,两队的比赛在海拔3700米的体育馆展开 。比赛时间由每节12分钟缩短为10分钟 。
这场比赛是拉萨队参加的首场全国男子篮球联赛,最终拉萨队以53比32赢得开门红 。拉萨队是西藏首支职业篮球队 。
全国男子篮球联赛与更具名气的中国男子篮球职业联赛同为中国的职业篮球联盟,但规模更小,历史也较短 。2015赛季共有9支队伍参加全国男子篮球联赛,而中国男子篮球职业联赛则有20支球队 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载
重点讲解
重点讲解:
1. be able to do sth. 可以…的,能够…的;
例句:I've never been able to work her out.
我一向无法了解她 。
2. result from 由…产生;由…引起;
例句:Many hair problems result from what you eat.
很多头发问题都是由饮食引起的 。
3. as well as 除…之外;也;还;
例句:She is skilled in defense as well as attack.
她具备进攻和防守技术 。
4. from time to time 不时地;间或;偶尔;
例句:We go to the bar from time to time.
我们有时去酒吧坐坐 。
5. be forced to do sth. 迫使;使必须;
例句:He was forced to dispose of his art treasures.
他被迫处理掉自己的艺术珍品 。