NEWS Plus慢速英语:河南农妇李桂英追凶17年 预计2017年中国将成成全球最大电影市场
日期:2016-01-22 17:05

(单词翻译:单击)

D;bAwrt&f+oc4mHTHO_NV&Kd3)

听力文本

saO%sE1zBpU50

Now the news continues.
A long nightmare is finally over for a 59-year-old woman who spent the past 17 years hunting down the villagers who killed her husband during a surprise attack.
Li Guiying from north China's Henan Province says she went to her husband's tomb, telling him that all the suspects have been caught.
Li's saga dates back to January 1998. Five of her fellow-villagers attacked her on her way home, out of suspicion that she had turned them in for violating the birth-control policy. Li was stabbed in the stomach and began bleeding.
Li's husband Qi Yuande rushed out to her rescue. During the fight, he was stabbed by a stagger and died later in the day.
When the police made no progress in catching the killers who fled the village, Li was determined to pursue them herself.
In the past 17 years, Li traveled in a dozen provinces and autonomous regions, reaching as far as Yunnan Province in southwest China and Xinjiang in the northwest to pursue the suspects. With help of police, all the five suspects have been caught one after another, with the last one being captured in December.
Li has had a grandson, a toddler who is 18 months old. She says she is finally been able to focus on her family now.

m3u~g3R7w@#

李桂英为丈夫追凶17年.jpg

4u70uKEC#*Xp

This is NEWS Plus Special English.
Movie industry observers expect that China will overtake the United States to become the world's largest film market by 2017.
Last year, box office revenue in China hit a record high of almost 7 billion U.S. dollars.
Greg Foster, CEO of IMAX Entertainment, says to some extent, the Chinese market is the key to success for many US movies.
Foster says when a green light committee at a studio is deciding to spend 200 million U.S. dollars to make a movie, whether it gets into China or not is often the difference between success and failure.
Because of this, many in the North American movie market are taking a harder look at what needs to be done to become successful in China.
Lauren Selig, founder of Shake and Bake Productions, says an increasing number of movies are being made specifically for the Chinese market.
Selig says six out of 10 conversations that he made with producers or foreign sales agents in the last two weeks involve him asking for a project for China.
When it comes to tapping into the Chinese market, Selig says Hollywood needs to have a better understanding of what Chinese audiences want.

AeLYfN(KvF&3N1m

Hlv3&em[0JqX_glz;qO

中文翻译

D[GIW~BP~][6

现在继续报道新闻Pob7o!EThR
一名59岁的女性17年来一直在追查在突然袭击中杀害他丈夫的村民,现在她这漫长的恶梦终于结束了ju8UKGSoNuAu(b_R9!]
来自中国北部河南省的李桂英表示,她去了她丈夫的墓地,告诉他所有嫌犯都落网了-v=~DaoFh0
李桂英的恶梦从1998年1月开始!)H4KFW4U[0JK+cO9F。当时,与李桂英同村的5名村民因怀疑她举报他们的超生问题,在她回家的路上袭击了她plJif8yHLXQ&0e6jV。李桂英腹部中刀出血xCcBo@4mP&P^US
李桂英的丈夫齐元德赶去救妻子eMBsszb1j+Ob!*SY。在和5名村民的打斗中,齐元德被刺中,随后不治身亡_l+7Lu06y5FotZ
5名嫌犯逃离了村子,警方在追逃方面没有进展,于是李桂英决定自己追查嫌犯1NS-oBtPe.2F&P#D%
过去17年来,为了追查嫌犯,李桂英先后去了多个省份和自治区,到过西南部的云南省,也到过西北部的新疆@yO)URNS11MS#j1。在警方的帮助下,5名嫌犯相继落网,最后一名嫌犯于去年12年被抓获WMk(tcSS^4
李桂英的孙子现在已经18个月大了lv-_J7[P~oe。她说她现在终于能回归家庭了Pa1laDRDmZa2x9+
这里是NEWS Plus慢速英语RbXb;|X2BxTffJ[ICdK
电影行业观察员预计中国将在2017年超过美国,成为全球最大的电影市场Uh(ZLgF,ks;4Kr
2015年,中国电影票房收入接近70亿美元,再创新高Lx&fCxst=INOtna]T
IMAX电影娱乐公司首席执行官格雷格·福斯特表示,从某种程度上讲,中国市场是众多美国电影成功的关键gEdb@*2,N=w|6b]O0
福斯特说,当电影公司的绿灯委员会决定投资2亿美元制作一部电影时,该电影能否进入中国通常是其成败的关键QI~O5Ms(Y4or
正因为如此,北美电影市场的许多公司正在更努力的研究要在中国市场取得成功所需要做的事情_z&04DzILgeg
Shake and Bake制作公司创始人劳伦·塞利格表示,越来越多的电影是专为中国市场而制作mO36SJ+]~pfG
塞利格说,最近两周他见过十个电影制作人和销售代理,其中有6个提案都是关于中国的!CRnyZES*3mLTHy
说到进入中国市场,塞利格表示,好莱坞需要对中国观众的需求有一个更好的了解SZ%dTANdt~y!

1uAf,eOP)_=Oifza

|-aMqQ)(S5JA^xS&41

译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载M_Heu]_^D1B9tYO

mSndK04AK8!yq!Ei

U]7qfx|2d]7r]z8dY

重点讲解

cIDQ#kbj%s]

#wg%1yw&#pd8A)9DR

重点讲解:
1. hunt down 追捕到,穷追直至找到(罪犯、敌人等);
例句:Last December they hunted down and killed one of the gangsters.
去年12月他们追捕到其中一名匪徒并将其击毙BpF4w(l6aG3M
2. date back to 追溯(到);开始(于);始造(或建)(于);
例句:The history of hockey can date back to thousands ago.
曲棍球的历史可以追溯到数千年前|Dg,!VHnDrueyc[K
3. turn in 把(犯罪嫌疑人)交给警方;告发;检举;自首;
例句:There would be strong incentives to turn someone in.
向警方举报某人将获重赏AVszZMEKqVNC
4. one after another 一个接一个地;接连地;陆续地;
例句:It was the time of break and students came out of classroom one after another.
现在是休息时间,学生们一个接一个走出教室^1m[[TF5|92,5a0
5. focus on 集中(注意力);关注;
例句:We focus on the temporal objective.
我们专注于短期的目标8fCc0XxumA.xQ+ILqz3
6. to some extent 在某种程度上;
例句:I disagree to some extent with this remark.
我在某种程度上并不同意这种说法,C_yjX3J1d[z
7. when it comes to 谈到;涉及;
例句:Dan is such a blockhead when it comes to math.
丹在数学方面真是个榆木脑袋Z7eDVjKVS0[0U

J7BDiu2LPa

4;B#2aWhw%9+0^jZiKDVjpD)mg5!2_|UCQQQJ^a&xHuFV
分享到
重点单词
  • involvevt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • nightmaren. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇
  • entertainmentn. 娱乐
  • objectiveadj. 客观的,目标的 n. 目标,目的; 物镜 n.
  • overtakev. 赶上,突然来袭,压倒
  • disagreev. 不一致,有分歧,不适应,不适宜
  • bleedingn. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事
  • temporaladj. 当时的,暂时的,现世的 n. 世间的事物