(单词翻译:单击)
正文文本
Today the Dallas Police Department announced officer Amber Guyger had been fired. The move comes as outrage mounted after the shooting death earlier this month of 26-year-old Botham John in his own apartment. We only believe that the right thing to do was to fire this officer. Geiger says she entered the apartment, thinking it was hers, saw a large silhouette, drew her gun and gave verbal commands before shooting.
But John's family attorneys dispute that saying witnesses heard her banging on the door demanding to get inside. There was growing tension in Dallas after the release of a search warrant, showing several items seized from John's apartment including marijuana. Tonight at John's funeral in his home country of Saint Lucia, an outpouring of grief. Our son, you have gone in body, but you'll always remain with us forever. Guyger remains out on bail and is now out of a job.
参考译文
今天,达拉斯警察局宣布警员安布尔·盖格被解雇
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.silhouette轮廓;
The dark silhouette of the castle ruins stood out boldly against the fading light.
城堡遗迹的黑暗轮廓在暗淡光线下显得格外突出 。
2.marijuana大麻;
抽大麻在美国相当普遍,以致很多人提议对此免刑或减刑 。