位置:首页 > 在线广播 > NBC夜间新闻 > 正文
NBC夜间新闻(翻译+字幕+讲解):博尔顿新书引争论
日期:2020-07-01 17:56

(单词翻译:单击)

9jWeWIG*IC+oej][lPk0x.P,,

正文文本

KpT07tBETcq[NMtH

Tonight a courtroom clash over John Bolton's new book about his former boss. But with many stinging accusations already public, a federal judge says it may be too late for the justice department's request to stop its release. It seems to me as we used to say in Texas that the horses out of the barn. But the judge also pushed back on Bolton's claim that he did everything required before publishing. That's not true, he didn't get written authorization. He just went ahead, the judge said. The government says the books filled with classified information, a point Bolton disputes. The president isn't worried about foreign governments reading this book.

H!#y3yTc&T@^Rrv;2F4

博尔顿新书引争论.png

;I40(+XBnkt%2c

He's worried about the American people reading this book. Secretary of state Mike Pompeo who Bolton says considered resigning is accusing Bolden of spreading a number of lies, fully spun half-truths, and outright falsehoods. President trump has slammed Bolton as a wacko and incompetent, just the latest high ranking official he's insulted after their departure. calling Rex Tillerson dumb as a rock and Jim Mattis overrated. Why does the president keep hiring people who are dumb as a rock, overrated, way over their heads, wacko and incompetent? So the president makes hiring decisions based on the fact that he likes to have countervailing viewpoints, he likes the model of having a team of rivals. The judge will rule soon but indicated he's unlikely to stop the book's publication.

5L_hxL1iirOg


参考译文

0jX7@!gRV+0,d

今晚,约翰·博尔顿关于他前老板的新书在法庭上引发了争论g(hf*oQZaS.PXz。但由于许多尖锐的指控已经公开,一名联邦法官表示,司法部要求停止出版该书可能为时已晚*VIQnhcmE=4jXTm。在我看来,就像我们在德州常说的那样,马已经脱缰[ao6,NVXXtX。但法官也驳回了博尔顿的说法,即他在出版前已经做了所有要求做的事情7d%+(tJcLWz6R。法官说,那不是真的,他没有得到书面授权ovcLC3W!8Uu#y9c。他只是继续往前走BjpmdeQXqhz。政府表示,此书中充满了机密资料,但博尔顿否定了这一点n8iMCud=x[XEK9n.gA。特朗普总统并不担心外国政府阅读这本书STB=&PMK|#.。他担心美国人民读这本书78=TJq*EXXiinqGnH。国务卿迈克·蓬佩奥指责博尔登是在散布一些谎言,捏造的半真半假的谎言,还有彻头彻尾的谎言ygQ[bDGX4CH4gOacnUCa。博尔顿表示,迈克·蓬佩奥有考虑辞职g*xzbX|yl_*B。特朗普总统抨击博尔顿是一个怪人和不称职的高级官员,博尔顿是最新的被他侮辱的离职高级官员XM4kq8W*a_Bl5Z|H。他曾表示,雷克斯·蒂勒森笨得像块石头,吉姆·马蒂斯被高估了bYXIe(manH4b,M)LQ0]。总统为什么要一直雇佣愚蠢得像石头一样的人,被高估的人,能力远远不够的人,古怪和无能的人?特朗普总统聘人是基于这样一个事实,即他喜欢有相反的观点的人,他喜欢有竞争对手的团队模式&Z(Zh0%|7r&h7J~ly。法官将很快做出裁决,但表示他不太可能会阻止这本书的出版vVLy*K2WbR

#fP4kg=BNHB&~#A

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

cKg[Q,S*Pt~Ys-hc0&ft

重点讲解

b^RSmDy7+u


DK0aJ!,fbY-D

重点讲解:

bQ#,^c3|,TPlc4r7y

1.filled with充满

The media have been filled with tales of horror and loss resulting from Monday's earthquake.
媒体上尽是星期一发生的地震所带来的恐惧和损失的报道4uS#jx1th;zJ#RQsx]~

K.TUJBTYMxS67%W)


H3^E1EamReNXMenM*,

2.based on基于

oR)]6I;ctT3

The selection process is based on rigorous tests of competence and experience.
选拔过程是基于对能力和经验的严格测试mC3VpMW3Yu*@ZF

h5,V6D^sa.=


,+LraI~TsxpU^gBmM0cf;bqm#gd)Ya29#4kbL(qJ.Q^@*.SM0TU+
分享到