(单词翻译:单击)
正文文本
It happened again, this time at Philadelphia International Airport. Two commercial flights, one from Paris, one from Munich, passengers on both quarantine. Twelve people complaining of flu-like symptoms. They all had taken off from Mecca, Saudi Arabia before catching connecting flights that landed here in the US. This follows yesterday's quarantine of an Emirates flight that landed at New York's JFK Airport. Ten people all experiencing some sort of illness.
That plane reportedly also had passengers on board from Mecca. Anytime you have people in a closed environment like that, where there's enormous amounts of people, these viruses can spread very easily. Health officials in New York say the Emirates passengers were suffering from the flu. There were a total of about 250 passengers and crew members on those two flights that landed here today. The CDC tonight says that the twelve or so who were feeling ill have all been checked out and released.
参考译文
又发生了,这一次在费城国际机场
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.quarantine隔离;
Dogs have to be quarantined for six months before they'll let them in.
狗必须被隔离6个月后他们才会放它们进来 。
2.reportedly据报道;
原因之一是它们的饮食:它们只能吃到海星(有时是海胆),据报道它们喜欢吃活的 。