(单词翻译:单击)
正文文本
In a surprise move late today the navy upheld the decision to fire captain Brett Crozier. The commander who sounded a public alarm about a coronavirus outbreak on his ship, the USS Theodore Roosevelt. Another top commander also reprimanded. In reviewing both admiral baker and captain Crozier's actions, they did not do enough, soon enough. Crozier grabbed headlines when he was removed from his job after an email he wrote was leaked to the media where he begged navy leaders to help his sailors. We are not at war, he wrote, sailors do not need to die.
Chanting his name his crew swarmed to say goodbye to crozier two months ago. A preliminary investigation recommended he be reinstated as captain of the ship. But this new investigation not finding problems with the email. Instead determining crozier and rear admiral Stewart baker did not act decisively and quickly enough to stop the spread of the virus on the ship, including lifting quarantine too quickly and not sending sailors ashore in Guam when beds became available. Had i known then what i know today, I would have not made that recommendation to reinstate captain crozier. One sailor died after contracting the virus on the ship nearly 1,300 ended up testing positive
参考译文
今天晚些时候,海军做出了一个出人意料的举动,维持了解雇布雷特·克罗泽上校的决定
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.at war交战状态
Their countries had been at war for nearly six weeks.
他们的国家陷入战争状态已将近6个星期了 。
2.end up最后
If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want...
如果你不知道自己想要什么,到头来你可能得非所愿 。