带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(254)
日期:2013-03-21 12:49

(单词翻译:单击)

原文欣赏

"I'm sorry, Harry!" she wailed. "Snape came out and asked me what I was doing, so I said I was waiting for Flitwick, and Snape went to get him, and I've only just got away, I don't know where Snape went."
“对不起,哈利!”她呜咽着说,“斯内普出来了,他问我在那里做什么,我说我在等弗立维。斯内普就去找他,我只好赶紧跑开了。我不知道斯内普现在去哪儿了。”

"Well, that's it then, isn't it?" Harry said.
“好吧,看来只能这样了,是吧?”哈利说。

The other two stared at him. He was pale and his eyes were glittering.
赫敏和罗恩都盯着他,只见他脸色苍白,眼睛炯炯发亮。

"I'm going out of here tonight and I'm going to try and get to the Stone first."
“我今晚偷偷从这里溜出去,我要争取先把魔法石弄到手。”

"You're mad!" said Ron.
“你疯了!”罗恩说。

"You can't!" said Hermione. "After what McGonagall and Snape have said? You'll be expelled!"
“你不能这样做!”赫敏说,“你没听见麦格和斯内普说的话吗?你会被开除的!”

"SO WHAP" Harry shouted. "Don't you understand? If Snape gets hold of the Stone, Voldemort's coming back! Haven't you heard what it was like when he was trying to take over? There won't be any Hogwarts to get expelled from! He'll flatten it, or turn it into a school for the Dark Arts! Losing points doesn't matter anymore, can't you see? Do you think he'll leave you and your families alone if Gryffindor wins the house cup? If I get caught before I can get to the Stone, well, I'll have to go back to the Dursleys and wait for Voldemort to find me there, it's only dying a bit later than I would have, because I'm never going over to the Dark Side! I'm going through that trapdoor tonight and nothing you two say is going to stop me! Voldemort killed my parents, remember?"
“那又怎么样?”哈利大声说,“你们难道不明白吗?如果斯内普弄到了魔法石,伏地魔就会回来!你们难道没有听说,当年他想独霸天下时,这里是个什么情形吗?如果让他得手,霍格沃茨就不会存在了,也就无所谓开除不开除了!他会把学校夷为平地,或者把它变成一所专门传授黑魔法的学校!你们难道看不出来,现在丢不丢分已经无关紧要了!你们难道以为,只要格兰芬多赢得了学院杯,他就会放过你和你的全家吗?如果我还没来得及拿到魔法石就被抓住了,那么,我就只好回到德思礼家,等着伏地魔到那儿去找我。那也只是比现在晚死一点而已,因为我是绝不会去投靠黑势力的!我今晚一定要穿越那道活板门,你们俩说什么都拦不住我!伏地魔杀死了我的父母,记得吗?”

重点讲解

重点讲解

get away
逃走
She'd gladly have gone anywhere to get away from the cottage...
只要能离开那个小屋,去哪儿她都乐意。

take over
接管
A British newspaper says British Airways plan to take over Trans World Airways.
一家英国报纸称,英国航空公司计划接管环球航空公司。

expell from
v.驱逐出,开除
The headmaster may expel the boy from the school.
校长可能要把那个男孩从学校开除。

人物介绍

阿不思·邓布利多:
阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布莱恩·邓布利多被公认为是当代最伟大的巫师。邓布利多是霍格沃茨魔法学校校长。他广为人知的贡献包括:一九四五年击败黑巫师格林德沃,发现龙血的十二种用途,与合作伙伴尼可·勒梅在炼金术方面卓有成效。
邓布利多是一级梅林勋章获得者、大男巫、凤凰社创始人和保密人、国际魔法石联合会主席、威森加摩首席魔法师。
邓布利多于1990年被邀请出任魔法部部长一职,但是他回绝了,所以福吉担任了魔法部部长。福吉每天派猫头鹰到邓布利多那里要邓布利多出点子。

分享到
重点单词
  • flattenv. 变单调,变平,打倒
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • expelvt. 驱逐,逐出,开除