(单词翻译:单击)
原文欣赏
CHAPTER TEN HALLOWEEN
第十章 万圣节前夜
Malfoy couldn't believe his eyes when he saw that Harry and Ron were still at Hogwarts the next day, looking tired but perfectly cheerful.
第二天,马尔福简直不敢相信自己的眼睛,他看见哈利和罗恩居然还在霍格沃茨,虽然显得有些疲倦,但非常开心。
Indeed, by the next morning Harry and Ron thought that meeting the three-headed dog had been an excellent adventure,
确实,哈利和罗恩第二天一早醒来,都觉得看见那条三个脑袋的大狗是一次很精彩的奇遇
and they were quite keen to have another one.
巴不得再经历一次。
In the meantime, Harry filled Ron in about the package that seemed to have been moved from Gringotts to Hogwarts,
而且,哈利原原本本地对罗恩讲了那个似乎已从古灵阁转移到了霍格沃茨的小包裹
and they spent a lot of time wondering what could possibly need such heavy protection.
于是他们花了许多时间猜测,是什么东西需要这样严加看守。
It's either really valuable or really dangerous,said Ron.
它要么特别宝贵,要么特别危险。罗恩说。
Or both,said Harry.
或者两项全占了。哈利说。
But as all they knew for sure about the mysterious object was that it was about two inches long,
但是,关于那个神秘物件,他们惟一能够确定的只是它的长度有两英寸。
they didn't have much chance of guessing what it was without further clues.
如果没有更多的线索,是不可能猜到它是什么东西的。
Neither Neville nor Hermione showed the slightest interest in what lay underneath the dog and the trapdoor.
纳威和赫敏对于大狗和活板下面藏着什么,似乎一点也不感兴趣。
All Neville cared about was never going near the dog again.
纳威只想着千万别再走近那只大狗。
Hermione was now refusing to speak to Harry and Ron, but she was such a bossy know-it-all that they saw this as an added bonus.
赫敏现在不答理哈利和罗恩了。她一向自以为是,喜欢发号施令,所以他们倒觉得这是一件意外的好事。
All they really wanted now was a way of getting back at Malfoy, and to their great delight,
他们现在最希望的就是对马尔福进行报复
just such a thing arrived in the mail about a week later.
令他们高兴的是,大约一个星期后,这样的机会就随着邮差一起到来了。
重点讲解
一.Indeed:adv. 真正地,的确,事实上
【词义辨析】
indeed,really,truly,actually
indeed: 一般用于肯定或证实对方所说的话,多承接前言,也用来加强或肯定自己说话的语气。
really: 主要用于强调与事实或现实不相违背,也可表示不快、惊奇或某种含蓄的怀疑。
truly: 强调客观存在的真实性,没有任何虚假。
actually: 侧重于实际的事,而不是凭空想象或推测的事。
【例句用法】
1.The future of this firm will be very bleak indeed if we keep losing money.
要是我们继续亏本的话,这家公司的前途会非常黯淡。2.
Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart.
他的确有一副严肃的脸孔,但内心却是很富幽默感。
3.I was annoyed, indeed furious, over what happened.
出了这件事我很不痛快,实际上是愤怒至极。
4.I don't mind. Indeed, I am delighted to help.
我不在乎。其实,我很乐意帮忙。
5.He is a great man indeed.
他实在是一个伟人。
6.A friend in need is a friend indeed.
患难之交才是真朋友。
二.arrive:vi. 到达,到来,成功
【词义辨析】
1.attain,reach,achieve,arrive
attain: 侧重指在抱负或雄心的激励下,以最大的努力去达到一般所不及或不敢追求的目的。
reach: 常用词,指到达某一空间、时间、目标或发展过程中的某一点。
achieve: 侧重为达到目的所需的技巧、忍耐和努力。
arrive: 指得出结论,达成某项协议或作出某一决定等。
2.come,arrive,reach
come: 普通用词,含义广泛。强调到达的动作或进程,不侧重是否到达目的地。也可用于比喻意义。
arrive: 侧重到达目的地或达到某一目标。也可用作比喻。
reach: 既可指到达目的地,又可指到达途中的中间站。强调经过的周折或付出的努力。
【词语用法】
1.arrived,arrive的过去分词,做形容词时,指“已到的”,如the newly arrived traveller(新到的旅游者)。现在不习惯说be arrived,如is arrived和are arrived;
2.回到家用arrive home,不用arrive at home,因里面的home是副词;
3.arrive(d)是一时的,短暂的动作,不能用完成时态,不能说He has arrived for a week去让这个动作持续一段时间,只能说He arrived a week ago。
【例句用法】
1.Flight number BA 4793 will arrive in London at 16.50.
英国航空公司4793号班机於16时50分抵达伦敦。
2.We shall arrive soon after.
我们将很快就到达。
3.You must arrive at the airport two hours early.
你必须提前两小时到达机场。
4.We arrived home late.
我们到家时晚了。
5.Finally, they arrived at an agreement.
他们最后终于达成了协议。
