(单词翻译:单击)
原文欣赏
When Harry finally left the table, he was laden down with a stack of things out of the crackers, including a pack of nonexplodable, luminous balloons, a Grow-Your-Own-Warts kit, and his own new wizard chess set.
哈利离开餐桌时,怀里抱着一大堆从彩包爆竹里炸出来的东西,包括一袋不会爆炸的闪光气球、一个模仿肉瘤的小设备,还有一套属于他自己的巫师棋。
The white mice had disappeared and Harry had a nasty feeling they were going to end up as Mrs. Norris's Christmas dinner.
那几只小白鼠不见了,哈利有一种很不舒服的感觉,他怀疑它们最后都成了洛丽丝夫人的圣诞晚餐。
Harry and the Weasleys spent a happy afternoon having a furious snowball fight on the grounds.
哈利和韦斯莱兄弟几个在操场上打雪仗,疯玩了一下午,过得非常愉快。
Then, cold, wet, and gasping for breath, they returned to the fire in the Gryffindor common room, where Harry broke in his new chess set by losing spectacularly to Ron.
然后,他们实在是冷得不行了,衣服湿漉漉的,气喘吁吁地回到公共休息室的炉火旁。哈利试了试他的新棋子,结果很惨地输给了罗恩。
He suspected he wouldn't have lost so badly if Percy hadn't tried to help him so much.
哈利心里嘀咕,如果没有珀西在一旁不停地瞎出主意,他还不会输得这样惨。
After a meal of turkey sandwiches, crumpets, trifle, and Christmas cake,
吃过由火鸡三明治、烤面饼、酒浸果酱布丁和圣诞蛋糕组成的茶点,
everyone felt too full and sleepy to do much before bed except sit and watch Percy chase Fred and George all over Gryffindor tower because they'd stolen his prefect badge.
大家都感到肚子太饱,有点犯困了。他们睡觉前不想再做别的,只是看着珀西追着弗雷德和乔治在格兰芬多城堡里跑来跑去,因为双胞胎抢走了珀西的级长徽章
It had been Harry's best Christmas day ever.Yet something had been nagging at the back of his mind all day.
这是哈利有生以来最愉快的一个圣诞节。然而,一整天来,总有一件事情萦绕在他的脑海里。
Not until he climbed into bed was he free to think about it: the invisibility cloak and whoever had sent it.
直到上床以后,他才有了空闲想它:那件隐形衣,以及把隐形衣送给他的那个人。
重点讲解
一.fight:n.战斗, 打架, 斗志 vt.打架, 对抗 vi.奋斗, 斗争, 争吵
【语法用法】
fight后常跟不同的介词,如with,against等。在表示与自然灾害搏斗,如“洪水”,“火灾”等时,后面绝不可与介词against连用。
They are fighting with their enemy.
They are fighting against their enemy.
They are fighting the fire.
【错句举例与错句分析】
错句: They prepared themselves to fight against the flood.
订正: They prepared themselves to fight the flood.
翻译: 他们准备好与肆虐的洪水搏斗。
分析: 在表示“与自然灾害搏斗”的时候,fight后面不跟against。
【词义辨析】
battle, war, campaign, struggle, warfare, fight, combat, engagement
这些名词均有“战斗,战争”之意。
battle侧重指战争中的一次较全面、时间较长的战斗,也指陆军或海军在某一特定地区进行的战斗,或个人之间的争斗。
war是战争的总称,一般指包括多个战役的大规模战争。
campaign通常指在一场大的战争中在某一地区进行的一连串有既定目的的军事行动。也可作引申用。
struggle指激烈或时间持续长的战斗或奋力斗争。
warfare侧重指战争状态或具体的作战方法。
fight最普通用词,含义广,指战斗、斗争或打斗。
combat泛指军事行动,尤指小规模的战斗,甚至是格斗。
engagement指交战,交火。
【例句用法】
She fought like a tiger to get what she wanted.
她竭力争取自己想要的东西。
He was unhappy in his job for years but always fought shy of telling his boss.
他多年来工作都很不愉快,却始终未向老板启齿。
二.think about:考虑
【词义辨析】
think of, think about, think over
这三个词组都与“想”有关,但所表达的含义有所不同。
think of多用来指“想起,认为”。
Last night,before I went to bed,I thought of my parents.
昨晚我睡觉前,想起了我的父母。
What do you think of that book?
你认为那本书怎么样?
think about多用来指“考虑某事情或对某事进行思考”。
Think about what you have done!
想想你所做的这一切吧!
think over意思是“仔细考虑,认真思考”。
Before you answer this question,please think it over.
在回答这个问题之前,请认真考虑一下。
【例句用法】
The time is approaching when we must think about buying a new house.
我们要想一想买新房子的事了,时机即将来临。
What do you think about that?
你认为怎么样?
