带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(185)
日期:2012-09-04 08:49

(单词翻译:单击)

原文欣赏
That third night he found his way more quickly than before.
第三个晚上,哈利已是轻车熟路。
He was walking so fast he knew he was making more noise than was wise, but he didn't meet anyone.
他一路走得飞快,没有意识到自己发出了很响的声音,但他并没有遇到什么人。
And there were his mother and father smiling at him again, and one of his grandfathers nodding happily.
啊,他的妈妈和爸爸又在那里对着他微笑了,还有他的一个爷爷在愉快地点头。
Harry sank down to sit on the floor in front of the mirror.
哈利一屁股坐在镜子前面的地板上。
There was nothing to stop him from staying here all night with his family. Nothing at all.
他要整晚待在这里,和自己的家人在一起,什么也不能阻拦他。什么也不能!
Except—"So—back again, Harry?" Harry felt as though his insides had turned to ice.
除非—— “这么说——你又来了,哈利?” 哈利只觉得自己的五脏六腑一下子冻成了冰。
He looked behind him. Sitting on one of the desks by the wall was none other than Albus Dumbledore.
他朝身后看去。坐在墙边一张桌子上的,不是别人,正是阿不思邓布利多。
Harry must have walked straight past him, so desperate to get to the mirror he hadn't noticed him.
哈利刚才一定是径直从他身边走过的,他太急着去看镜子了,根本没有注意到他。
"I didn't see you, sir."
“我——我没有看见你,先生。”
"Strange how nearsighted being invisible can make you," said Dumbledore, and Harry was relieved to see that he was smiling.
“真奇怪,隐形以后你居然还变得近视了。”邓布利多说。哈利看到他脸上带着微笑,不由得松了口气。
"So," said Dumbledore, slipping off the desk to sit on the floor with Harry, "you, like hundreds before you, have discovered the delights of the Mirror of Erised."
“这么说,”邓布利多说着,从桌子上滑下来,和哈利一起坐到地上,“你和你之前的千百个人一样,已经发现了厄里斯魔镜的乐趣。”

重点讲解
一.notice:vt.注意, 留心, 通知 n.通知, 注意, 布告
【语法用法】
notice作名词表示“通知”时,短语at short notice中的at在美式英语中可用on代替;
give notice或have notice一般指离职或迁让的通知:
当后面跟不定式,notice前面可加冠词a。
He gave me a notice to leave by the end of the week.
他通知我要在这周结束前离开。
give notice后面也可跟that从句。
The tenant gave notice that he was going to move on the first day of the next month.
这个房客通知说他会在下个月的第一天搬走。
notice作动词时,后可跟不含to的不定式,但用在被动语态中时,不定式中一定要含to。
I noticed a boy come out of the house.
A boy was noticed to come out of the house.
notice后还可以跟现在分词,强调动作过程。
I noticed a boy coming out of the house.
我无意间看到一个男孩正从房子里出来。
【错句举例与错句分析】
错句: Did you notice the little boy to take the candy and run away?
订正: Did you notice the little boy take the candy and run away?
翻译: 你有没有注意到一个小男孩拿了糖果逃跑了?
分析: notice作动词后面跟无to的不定式,有类似用法的动词还有see/hear/watch。
【词义辨析】
notice, note, mind, attend, remark
这些动词均含“注意”之意。
notice指对所见、所闻、所感的人或事作出的反应,侧重结果。
note语气比notice强,指不仅注意到,而且记录下来,侧重注意的认真与仔细。
mind指用心地去观察,了解某人或某物以达到某一目的,常用于命令句中。
attend一般用词,侧重专心于某事。
remark一般指经过思维活动而注意到。
【例句用法】
It was Susan who brought the problem to our notice.
是苏珊提醒我们注意那个问题的。
Did you notice anything peculiar?
你注意到有什么异常的事吗?
二.relieve:v.救济, 减轻, 解除, 偷
【词义辨析】
comfort, console, ease, soothe, relieve
这些动词均含有“给人以帮助以减轻痛苦或悲伤”之意。
comfort普通用词,指用语言或行动对痛苦者给予鼓励、勇气和力量,从而减轻其痛苦或悲伤,得到安慰。
console较正式用词,侧重缓和或减轻别人的痛苦或悲伤。
ease正式用词,指减轻身心的痛苦、不安和忧虑。
soothe着重以安慰减轻悲痛、愤怒或激动,使人理智地平静下来。也可指药物等减轻病痛。
relieve指解除或缓解某人的病痛、担心或忧虑等,常用被动态。
【例句用法】
The Government acted quickly to relieve the widespread distress caused by the earthquake.
地震造成大范围的灾难,政府迅速采取行动赈济灾民。
The route was designed to relieve traffic congestion.
这条路是为缓解交通拥挤而开辟的。

分享到
重点单词
  • relievev. 减轻,救济,解除
  • widespreadadj. 分布(或散布)广的,普遍的
  • desperateadj. 绝望的,不顾一切的
  • soothev. 缓和,使 ... 安静,安慰
  • distressn. 痛苦,苦恼,不幸 vt. 使痛苦,使苦恼 a
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • consolevt. 安慰,慰藉 n. 仪表盘,操控台,(游戏)平台
  • candyn. 糖果 vt. 用糖煮,使结晶为砂糖 vi. 结晶为
  • relievedadj. 放心的,放松的,免除的
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适