带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(172)
日期:2012-08-16 15:56

(单词翻译:单击)

原文欣赏
Harry had never in all his life had such a Christmas dinner.
哈利有生以来从未参加过这样的圣诞宴会。
A hundred fat, roast turkeys; mountains of roast and boiled potatoes; platters of chipolatas; tureens of buttered peas,
一百只胖墩墩的烤火鸡、堆成小山似的烤肉和煮土豆、一大盘一大盘的美味小香肠、一碗碗拌了黄油的豌豆、
silver boats of thick, rich gravy and cranberry sauce—and stacks of wizard crackers every few feet along the table.
一碟碟又浓又稠的肉卤和越橘酱——顺着餐桌每走几步,就有大堆大堆的巫师彩包爆竹在等着你。
These fantastic party favors were nothing like the feeble Muggle ones the Dursleys usually bought,
这些奇妙的彩包爆竹可不像德思礼家通常买的那些寒酸的麻瓜爆竹,
with their little plastic toys and their flimsy paper hats inside.
里面只有一些小塑料玩具和很不结实的纸帽子。
Harry pulled a wizard cracker with Fred and it didn't just bang,
哈利和弗雷德一起抽了一个彩包爆竹,它不是嘭的一声闷响,
it went off with a blast like a cannon and engulfed them all in a cloud of blue smoke,
而是发出了像大炮轰炸那样的爆响,
while from the inside exploded a rear admiral's hat and several live, white mice.
把他们都吞没在一股蓝色的烟雾中,同时从里面炸出一顶海军少将的帽子,以及几只活蹦乱跳的小白鼠。
Up at the High Table, Dumbledore had swapped his pointed wizard's hat for a flowered bonnet,
在主宾席上,邓布利多将他尖尖的巫师帽换成了一顶装点着鲜花的女帽,
and was chuckling merrily at a joke Professor Flitwick had just read him.
弗立维教授刚给他说了一段笑话,他开心地嗬嗬笑着。
Flaming Christmas puddings followed the turkey. Percy nearly broke his teeth on a silver sickle embedded in his slice.
火鸡之后是火红的圣诞布丁。珀西的那块布丁里裹着一个月牙形的银片,差点硌碎了他的牙齿。
Harry watched Hagrid getting redder and redder in the face as he called for more wine,
哈利看着海格一杯接一杯地要酒喝,脸膛越来越红,
finally kissing Professor McGonagall on the cheek, who, to Harry's amazement, giggled and blushed, her top hat lopsided.
最后竟然在麦格教授的面颊上亲了一口。令哈利惊讶的是,麦格教授咯咯笑着,羞红了脸,她的高顶黑色大礼帽歪到了一边。

重点讲解
一.along:prep.沿着, 顺着 adv.向前, 一起
【语法用法】
作为介词时,与名词road,river,corridor,line等连用,常指那些有这细长外形的名词。
I saw her running along the road.
涉及到时期或活动时,常用through,如through the centuries(NOT along the centuries)和all through the journey(NOT all along the journey)。
【词义辨析】
across, along, over, through
这些前置词均有“横过、穿过”之意。
across指“从……的一边到另一边”,强调横过,多与动态动词连用。
along指沿着一条直线在水平方向上运动。一般表动态,有时也与静态动词连用。
over常和动态动词连用,指“从……上面越过”或“横越”;表静态时,指“在彼处”。
through侧重从一端穿到另一端。
【例句用法】
Growing along the river are tall palm trees.
沿着这条河生长的是高大的棕树。
We bicycled along, singing loudly.
我们骑着脚踏车前进,大声歌唱着。
二.call:vt.呼叫, 打电话, 把 ...称为 n.打电话, 访问, 召唤, 呼叫, 把 ... 看作 vi.呼叫, (短暂的)拜访
【语法用法】
call someone表示“唤醒某人”或“高声唤某人而叫某人来”,在美国,还有“打电话给某人”的解释;
表示某人名叫什么,可用be called。
He is called Mark.
他名叫马克。
call后加不同介词再加宾语时,表示不同含义:
call to sb表示“高声唤某人”。
call on和call at都表示“短暂的拜访”,但是后者后面接地点。
The chairman called on her to say a few words.
警察拜访了她,问了些话。
call upon sb表示“请求某人”,偶指“拜访某人”。
call for sb可表示“拜访某人然后跟他一同出去”,或者表示“吩咐别人叫某人来”。
call sb up表示“打电话给某人”;
call没有“吩咐某人做什么”的意思,可以用动词tell或ask来代替call去表示。call sb to do表示“高声唤某人做某事”,如call him to help me有“高声唤他来帮助我”的意思;
短语call for的用法:
可表示“需要”的意思,其后可加不定式。
The work is important enough to call for us to exercise great care.
这项工作很重要,我们需要很小心谨慎。
还可表示其他意思,如句子The meeting was called for I July表示“会议被决定在7月8日召开”。
收起更多用法说明
错句举例与错句分析
错句: Do you think we should call on Bob's while we are in London?
订正: Do you think we should call at Bob's while we are in London?
翻译: 你觉得我们在伦敦的时侯要不要去鲍勃的家拜访一下?
分析: call on和call at都表示“短暂的拜访”,但是后者后面接地点。句中的Bob's表示鲍勃家。
【例句用法】
I'll call again later.
待会儿我再打电话给你。
The President made a call for national unity.
总统号召全国人民团结起来。

分享到
重点单词
  • turkeyn. 土耳其 turkey n. 火鸡,笨蛋,失败之作
  • corridorn. 走廊
  • sicklen. 镰刀
  • slicen. 薄片,切片 vt. 切成薄片,削
  • feebleadj. 虚弱的,无力的
  • plasticadj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的 n
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • embeddedadj. 植入的,内含的,深入的 v. 埋入,植入,深入
  • flimsyadj. 易坏的,脆弱的,浅薄的 n. 复写纸,薄纸副本