位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > World News > 正文
World News(翻译+字幕+讲解):嫦娥四号任务团队获英国皇家航空学会2019年度团队金奖
日期:2019-11-27 11:36

(单词翻译:单击)

APyO7OHXk4=Y*L_k&;wN8)I&R|IsG[

听力文本

j~.E7IHSGaXL&Ve=FF3L

Alright switching gears to the latest in space exploration. And the team of China's Chang'e-4 mission has been awarded the team gold medal by a renowned UK science agency. It's the first time the award has been presented to a Chinese team by the Royal Aeronautical Society since its inception more than 150 years ago. Wu Weiren, the chief designer of the project, says the accolade is recognition for their work. He welcomes more countries to work with China on exploring space. The Chang'e-4 probe made the world's first ever landing on the far Side of the Moon in January last year. Its lander and Rover have carried out a probe on the moon since then.

Ti1exn_!56

space project.jpg

aH@xCT=1g1g&G


6ahcn)6Q*H%[N&;!

参考译文

LFZB3^~;+XN)

好了,让我们转到最新的太空探索25i&qem%)%YW-。中国的嫦娥四号任务团队获英国皇家航空学会年度团队金奖r%5dr|e6-T-。这是自150多年前英国皇家航空学会成立以来,该奖项首次颁发给中国团队s-.eZIJbEA1v^.#GpCD。该项目的首席设计师吴伟仁说,这份荣誉是对他们工作的认可w#daj=;cgYgQ。他欢迎更多的国家与中国一起探索太空UCYINHcqAok(。去年1月,嫦娥四号探测器首次在月球背面着陆Efb8Ng2jC^[)v。从那时起,嫦娥四号着陆器和漫游者号就在月球上进行了探测gqZ1m+o+t)
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

b~OQ7&@tSv@fYwlC@

k_)g-!8c^8svE.

_FV-*x|*AKAA%v3t^#fua,q(lOEQ~E0_O
分享到
重点单词
  • designern. 设计者
  • recognitionn. 认出,承认,感知,知识
  • accoladen. 赞美,表扬,推崇,武士爵位的授与
  • renownedadj. 有名的,有声誉的
  • explorationn. 探险,踏勘,探测
  • medaln. 奖章,勋章,纪念章 vi. 获得奖章
  • proben. 探针,探测器,调查,查究 v. 用探针测,详细调查