位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > World News > 正文
World News(翻译+字幕):欧佩克会议在维也纳举行 主要讨论“减产问题”
日期:2018-12-09 17:34

(单词翻译:单击)

I02-[]vCK99]CMdV@seZ1NVOjo5+

听力文本

xL[Cr)EqMT]q@@

The two-day OPEC+ meeting has begun in Vienna the capital of Austria. The OPEC ministers and those from other oil-producing countries are expected to discuss cutting output to increase price. This is in contrast to the stated position of US president Donald Trump who is urging the group to keep supply high and the price low. Saudi Arabia has indicated need for a steep reduction in output. Oman's oil minister told reporters on Wednesday that a production cut has been recommended. But the numbers haven't yet been discussed.

u=EdnS+omO_F_|zru1

OPEC.jpg

&r7qSS1J.@r@

参考译文

nmrL=k)h)@W

Zb90bq=Dwmc6mV664*

为期两天的石油输出国组织(OPEC) +会议在奥地利首都维也纳召开QEl6Mctl%qs!1[N-f)。预计欧佩克和其他产油国的部长们将讨论通过减产来提高油价zBLhd8-XgvB,2|j7。这与美国总统唐纳德•特朗普的公开立场形成鲜明对比,特朗普敦促欧佩克保持高供应、低价格wA%g~c;~4KViAlS_。沙特阿拉伯已表示需要大幅减产)6-%#afk0ggtnZZXK=D。阿曼石油部长周三告诉记者,已建议减产_k~D=.-hR*4H_;rW9。但是还没有讨论具体数字|iXdL2+qYDmigeD
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

q0K_5%@mTK,B

aKzm]u~oR_t+N

,Rmh,w![AMSWmj

Sz=NQNATasRB6~.2.WfKXI&o,9ft)E1!*+vm_#%CsQ!qZ;TPBUwpN@M
分享到
重点单词
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • reductionn. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]