位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > World News > 正文
World News(翻译+字幕+讲解):澳大利亚拒收难民
日期:2017-11-09 07:42

(单词翻译:单击)

L-W.k%Z;cGZw+7poJ(|irx0niDSo8mKdNmG%b

听力文本

2_)PlLWs5zqv

The first official meeting between the two leaders here in Sydney lasted a couple of hours, covering a wide range of topics but the one that gained the most attention was New Zealand's long-standing offer to take some of the asylum seekers Australia is holding into offshore detention centres. At the moment about 600 men are refusing to leave the centre on Manus Island which was closed last week and they're doing so despite access to electricity, food and water being cut off.
1107.png

X#AH_c-OmwJDef*Bq&&6

Australia has said the refugees can move elsewhere in PNG, go to a third country or back to their country of origin. The standoff has caught the attention of the United Nations Human Rights office which is urging Australia to restore those basic services. Now Australia has said all along that it will not allow refugees to settle in this country as part of its hardline border protection policy to stop asylum seekers from trying to reach Australian shores illegally.

Australian Prime Minister Malcolm Turnbull said that a resettlement deal with the U.S. involving more than a thousand refugees is a priority at the moment. He also said quote in the wake of that, we can consider other ones, leaving the door open to New Zealand's long-standing offer.

!hO+fiVG*NFI-Zp2.O

参考译文

两位领导人在悉尼的首次正式会面持续了数小时,谈话涵盖多个话题,其中最引人关注的是新西兰一直以来的请求——带走澳大利亚控制在沿海收留中心的一些避难者a0fEZS#xb=,Ij。现在,约有600人不愿离开马努斯岛上的收留中心,该中心上周已被关闭,尽管电力、食物和水源均已被切断,他们还是关闭了中心aQA(r~l]]~k-Yfc7

澳大利亚称难民可以搬到巴布亚新几内亚的其他地方,去第三国家或者回到自己原本的国家F)J7qbWH.O(。这种僵局引起了联合国人权办公室的注意,其敦促澳大利亚恢复这些基本服务.s0(o0D%JS9z1Eng14%Y。现在澳大利亚始终声称,它不允许难民在该国安置是其强硬边防措施的一部分,只为阻止避难者非法到达澳大利亚海岸.uvtJWrNs6

澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔称,与美国签订涉及一千多名难民的重新安置协议是现在首要任务9;XR4Raq!7Bbc.3-RFIk。他还说“在那之后,我们可以考虑其他东西,愿意对新西兰的长期请求打开协商大门Pv(Njd,e~Hg6!Q。”

eLpRp%5j6I

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

(Ki~w40G,i68e

重点讲解

Fm^VU]c+7zW]Yp*


TMGe5,Y%7S#5S

1.asylum seeker 寻求庇护者,避难者
例句:Similarly, anyone who comes here as an asylum seeker, student or tourist cannot be prosecuted.
同样,到英国来寻求政治避难、求学或者旅游的人也不用担心被起诉Q2d86&fB2H

zmKb.C.^.t

2.cut off 切断,中断
例句:And we find ourselves cruelly cut off from the wireless world.
这时我们发现被无情地切断与无线世界的联系iD@!tLKCbsO

=^S5Uql+.Z!]i#3|l


Qz-l3sKQ&P;8D^LzMmix7Ziq2V-W7Ppk3Pev.MU-z8G_Il
分享到
重点单词
  • asylumn. 收容所,避难所,庇护,精神病院
  • coveringn. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • quoten. 引用 v. 引述,举证,报价
  • priorityn. 优先权,优先顺序,优先
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • restorevt. 恢复,修复,使复原
  • protectionn. 保护,防卫
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于