位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > World News > 正文
World News(翻译+字幕+讲解):津巴布韦新任总统即将上任
日期:2017-11-24 05:33

(单词翻译:单击)

+cZdFyjHPAdNdlhjB#Gf|fXDGY##!+

听力文本

Sn0U(;wDQ+i;9cv_a

Zimbabwe's next president arrives to a hero's welcome on Wednesday as thousands of supporters packed into the zanu-pf party headquarters to see him. Mnangagwa fled the country after being sacked two weeks ago. He's extended an invitation to citizens regardless of political affiliation to work with him to improve the economy, create jobs and stamp out corruption. The new leader carries a huge burden of expectation to usher in a new era following nearly four decades of Mugabe's rule.
1124.jpg

g,hkp8(%+5Hi

Yes, superficially change has come. But what can we expect from them. You know I'm really asking myself after working together for the past 37 years what change can they bring. Will our people would be happy or will our expectations be delivered under this new dispensation. Zimbabwe used to be the breadbasket of southern Africa and all of Africa but right now is in the doldrums of poverty. It's now like just a basket case so I want all those farms which had been taken to be bring to be brought back to those who were able to to do to farm to do something.

Mnangagwa was said he would spell out his vision for the country at his inauguration on Friday after which he'll name a new government.

G,D=E3uF|CE

参考译文

周三,津巴布韦下一任总统受到了英雄般的欢迎,数千名支持者簇拥在津巴布韦非洲民族联盟总部迎接他LU#!P77zRKO6r)g。姆南加古瓦两周前被解雇后逃离了津巴布韦TK4b=~U,ZtFFQdFcG.-。他向广大市民发出了邀请,无论政治背景如何,都可以与他携手改善经济、创造就业机会、打击贪腐qxCxH)VqG8ngX。这位新领导人肩负着民众的巨大期望,人们期待在穆加贝统治近40年后,他能带来一个新时代&Vx,~(1seg;M5V

是的 真正的改变要来了 但我们能对他们抱有什么期待呢?我真的在问自己,他们合作执政37年后,还能带来什么改变呢在新政权下,人民会幸福吗?我们的期望会实现吗?津巴布韦曾经是南非甚至是整个非洲的面包篮,但现在人民却生活在贫困中C~5hvcZGkrMQKv8n|+sW。它现在就像个空篮子,所以我希望能把那些被夺走的农田交给会耕作的人来好好利用9*kuO*G3F~gdv5GO

据说姆南加古瓦将在周五的就职典礼上阐明他对该国的愿景,此后,他将组建新政府y|-9tDi3b]%SlB|Q

onj#]Y3CzQkGRp|lV

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

^V9Tx^rJmA4l]x7

重点讲解

dM0D4M86AJA-=3hG9


(%kGb+E|XkW5

1.stamp out 扑灭,踩灭
例句:He stamp out the cigarette with foot.
他用脚把香烟踩灭了DYfR;WA*3oxYju

2.spell out 讲清楚
例句:Few men now spell out the word “maths”.
现在很少有人把“数学”这个词的全部字母拼写出来了oDmbHNM^%u~

3.usher in 领进,引进
例句:“I believe we need to usher in a new era of responsibility,” Obama added.
奥巴马说:“我相信我们需要迎接一个负责任的新纪元83jtY;[@h@FBvvj;_bKA

Dn_y1C0K(1eA8=1zslo9


,&7xs[wE&~bprjtH%-+RQ2)P]MmV6&40v_I&E8NZVS]Zo
分享到
重点单词
  • inaugurationn. 就职典礼,落成典礼,开幕仪式
  • affiliationn. 加入,联盟,友好关系,附属
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • stampn. 邮票,图章,印,跺脚 v. 跺脚,盖章
  • extendedadj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的
  • superficiallyadv. 表面地,表面上地
  • doldrumsn. 忧郁 Doldrums:赤道维赤道无风带 名词do
  • expectationn. 期待,期望
  • ushern. 带位员,招待员 vt. 引导,护送 vi. 做招待
  • povertyn. 贫困,贫乏