乔布斯传(MP3+中英字幕) 第311期:婚礼(5)
日期:2017-08-02 11:18

(单词翻译:单击)

On March 18, 1991, Steven Paul Jobs, thirty-six, married Laurene Powell, twenty-seven, at the Ahwahnee Lodge in Yosemite National Park.
1991年3月18日,36岁的史蒂夫·保罗·乔布斯和27岁的劳伦·鲍威尔在优山美地国家公园的阿瓦尼酒店举行了婚礼。
Built in the 1920s, the Ahwahnee is a sprawling pile of stone, concrete, and timber designed in a style
阿瓦尼是由石头、水泥和木头堆砌的建筑,
that mixed Art Deco, the Arts and Crafts movement, and the Park Service's love of huge fireplaces.
设计风格混合了装饰艺术、工艺美术运动的影响以及公园管理方对巨大的石头壁炉的热爱。
Its best features are the views. It has floor-to-ceiling windows looking out on Half Dome and Yosemite Falls.
它最大的特点就是风景优美。透过直通天花板的巨大落地窗,可以看到半月石山和优山美地瀑布。
About fifty people came, including Steve's father Paul Jobs and sister Mona Simpson.
大约50人参加了婚礼,包括史蒂夫的父亲保罗·史蒂夫和妹妹莫娜·辛普森。
She brought her fiancé, Richard Appel, a lawyer who went on to become a television comedy writer.
莫娜带来了未婚夫理查德·阿佩尔,他是个律师,后来成为电视喜剧作家。
(As a writer for The Simpsons, he named Homer's mother after his wife.)
(《辛普森一家》的创作者,其中霍莫的妈妈就是用了他妻子的名字)。
Jobs insisted that they all arrive by chartered bus; he wanted to control all aspects of the event.
乔布斯坚持他们都乘统一的包车前来。他想控制这场活动的每个方面。
The ceremony was in the solarium, with the snow coming down hard and Glacier Point just visible in the distance.
仪式在阳光厅进行,外面大雪纷飞,冰川观景点在远处隐约可见。

乔布斯传

It was conducted by Jobs's longtime Sōtō Zen teacher, Kobun Chino,
仪式由乔布斯禅宗师父乙川弘文主持。
who shook a stick, struck a gong, lit incense, and chanted in a mumbling manner that most guests found incomprehensible.
乙川挥杖敲锣,燃香诵经,大多数客人都难以理解。
"I thought he was drunk," said Tevanian. He wasn't.
“我以为他喝醉了。”泰瓦尼安说。其实他没有。
The wedding cake was in the shape of Half Dome, the granite crest at the end of Yosemite Valley,
婚礼蛋糕是优山美地山谷尽头那半月石山的形状,
but since it was strictly vegan--devoid of eggs, milk, or any refined products--more than a few of the guests found it inedible.
但由于它是按严格素食标准制作的--没有蛋、奶或任何精炼的食品--很多客人都觉得难以下咽。
Afterward they all went hiking, and Powell's three strapping brothers launched a snowball fight, with lots of tackling and roughhousing.
之后,他们一起去散步,鲍威尔的三个髙大威猛的兄弟开始打雪仗,场面激烈喧闹。
"You see, Mona," Jobs said to his sister, "Laurene is descended from Joe Namath and we're descended from John Muir."
“你看,莫娜,”乔布斯跟他妹妹说,“劳伦是乔·纳马斯的后人,而我们是约翰·缪尔的后人。”

分享到