乔布斯传(MP3+中英字幕) 第212期:海盗弃船(2)
日期:2016-10-10 12:01

(单词翻译:单击)

When that happened, Jobs got a distressed call from Rich Page, who had been engineering the Big Mac's chip set.
事情发生后,乔布斯接到了里奇·佩奇悲愤的控诉电话,佩奇之前一直在设计大Mac的芯片组。
It was the latest in a series of conversations that Jobs was having with disgruntled Apple employees urging him to start a new company and rescue them.
乔布斯被解除管理职务后,不满的苹果员工曾陆续找他谈话,力劝他创办一家新企业来拯救他们。
Plans to do so began to jell over Labor Day weekend, when Jobs spoke to Bud Tribble, the original Macintosh software chief,
劳工节的周末,创办新公司的计划开始酝酿。乔布斯同原麦金塔软件主管巴德·特里布尔谈话,
and floated the idea of starting a company to build a powerful but personal workstation.
并说出了自己的想法——创建一家公司,专门生产强大的个人工作站。
He also enlisted two other Macintosh division employees who had been talking about leaving,
他还联系到其他两位麦金塔部门员工,这两人一直都在考虑辞职。
the engineer George Crow and the controller Susan Barnes.
他们是工程师乔治·克罗和总监苏珊·巴恩斯。

乔布斯传

That left one key vacancy on the team: a person who could market the new product to universities.
新团队还有一个关键的职位空缺:一个可以向高校营销新产品的人。
The obvious candidate was Dan'l Lewin, who at Apple had organized a consortium of universities to buy Macintosh computers in bulk.
很明显,这一职位的合适人选是丹·卢因,卢因后来组织了一个高校联盟,向多家大学批量出售麦金塔电脑。
Besides missing two letters in his first name, Lewin had the chiseled good looks of Clark Kent and a Princetonian's polish.
丹·卢因的名字虽然比丹尼尔·卢因少了两个字母,但却拥有克拉克·肯特般轮廓鲜明的外貌、普林斯顿式的优雅。
He and Jobs shared a bond: Lewin had written a Princeton thesis on Bob Dylan and charismatic leadership,
卢因和乔布斯有着共同的兴趣:卢因的大学毕业论文对鲍勃·迪伦和魅力型领导力进行了研究,
and Jobs knew something about both of those topics.
而乔布斯对这两个话题都有所了解。
Lewin's university consortium had been a godsend to the Macintosh group,
卢因的高校联盟对麦金塔团队来说是个天赐良机。
but he had become frustrated after Jobs left
但是,乔布斯离开后,卢因很泄气,
and Bill Campbell had reorganized marketing in a way that reduced the role of direct sales to universities.
比尔·坎贝尔也将营销部门进行了重组,降低了高校直销的重要性。

分享到