视听英剧《唐顿庄园》学口语第128期:聚焦玛丽小姐
日期:2014-10-05 22:02

(单词翻译:单击)

视听正文

特别声明

该节目由可可原创,台词讲解为可可编辑编写。

视频出处

本期影视片花出自《唐顿庄园》第一季第三集。

影视片花


中英对白

How about some house parties?
庄园里办些聚会如何
She's been asked to one next month by Lady Anne Mcnair.
Anne Mcnair小姐已请她去参加下月的一个聚会
That's a terrible idea.
真是个馊主意
She doesn't know anyone under 100.
她认识的人都是些老古董
I might send her to visit my aunt.
我有意让她去看望我的姨妈
She could get to know New York.
顺便去纽约散散心
Oh, I don't think things are quite that desperate.
事情还未到这一步
Poor Mary. She's been terribly down in the mouth lately.
可怜的Mary 最近老是愁眉苦脸的
She was very upset by the death of poor Mr Pamuk.
Pamuk先生的死让她非常难过
Why? She didn't know him.
为什么 她又不认识他
One can't go to pieces at the death of every foreigner.
为了个外国人的暴毙便憔悴成那样
We'd all be in a state of collapse whenever we opened a newspaper.
那岂不是每天打开报纸都要崩溃
Oh, no. Of course, Mary's main difficulty is that her situation is unresolved.
当然了 Mary主要心烦的是她的问题还未解决
I mean, is she an heiress or isn't she?
那便是她到底能否继承家业
The entail's unbreakable. Mary cannot inherit.
限定继承牢不可破 Mary继承不了
No, what we need is a lawyer who's decent and honour-bound to look into it.
不 需要寻个正派名声好的律师仔细琢磨一下
I... I think...perhaps, I know just the man.
我想我刚好认识这样一个人

妙语连珠

1. look into:考察;调查;研究
e.g. The college principal promised to look into the matter.
学院院长答应研究这个问题。
e.g. We'll look into the matter first before coming to a decision.
我们先研究一下,然后再作决定。


2. at the death of:在......的死亡之时
e.g. We all grieved at the death of such a great and good man.
对这样一位伟大的善良的人的离去,我们都深感悲伤。
The present Queen succeeded to the throne at the death of her father.
当今的女王是在她父亲逝世时继位的。


3. ask sb. to sth. :邀请某人做某事
e.g. He's asked me to dinner several times already.
他已经几次邀请我外出吃晚饭。
e.g. She's asked him to her birthday party.
她邀请他来参加生日聚会。


4. go to pieces:身体或精神垮掉,崩溃
e.g. You'll soon go to pieces if you keep on working like that.
如果你继续那样工作的话,很快就会垮下来。
e.g. When the Australian matter was reached, Mace became emotionally disturbed, then seemed suddenly to go to pieces.


当提到澳大利亚事件时,梅斯激动起来,难以自持,好象突然垮了。


5. down in the mouth:垂头丧气,没精打采,精神颓废
Paul looks down in the mouth because she failed in the attempt.
保罗因为尝试失败看起来很沮丧。
She has been down in the dumps ever since her lover left her
自从她的情人离开她后,她一直郁郁寡欢。

口语操练

【语义表述】形容一个人都跟年纪大的人来往。

【句型模板Sb. does not know everyone else under 100.

指点迷津】直译是这个人不认识低于年岁100的人,言外之意就是指“认识的人都是年老的人”。
句型操练】I does not know everybody else under 100, which I can get much more valuable experience.
我认识的都是年迈者,这样我可以得到更多有价值的经验。

分享到
重点单词
  • thronen. 王座,君主
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • inheritv. 继承,遗传
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠
  • macen. 钉头槌,狼牙棒 n. 权标,执权标者 vt. 向
  • unresolvedadj. 无决断力的;未解决的;不果断的
  • decisionn. 决定,决策
  • decentadj. 体面的,正派的,得体的,相当好的
  • desperateadj. 绝望的,不顾一切的
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品