试听英剧《唐顿庄园》学口语第42期:一切恢复平静
日期:2013-05-28 18:25

(单词翻译:单击)

试听时间

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花

中英对白

I think I'll turn in.

我要去睡了

No big announcement, then?

楼上没动静吗

No, nor likely to be.

没有 估计不会有了

He's off on the nine o'clock train.

他坐九点的火车离开

He never is?

怎么可能

And when we've had a turkey killed for tomorrow's dinner!

还准备明晚杀火鸡庆祝

I wonder what she did wrong.

又不知道她怎么得罪人家了

She did nothing wrong,

不关她的事

not from the way his Lordship was talking.

从老爷的话可以听出

So his Grace turned out to be graceless!

那就是公爵有失水准

Good night, Mrs Hughes.

晚安 Hughes夫人

Goodnight, Mr Carson.

晚安 Carson先生

词汇学习

announcement

双语释义】statement in spoken or written form that makes sth known

u.c.宣布; 宣告; 通告

典型范例】The announcement of the royal birth was broadcast to the nation.

王室成员降生的通告已向全国广播。

Announcements of births, marriages and deaths appear in some newspapers.

有些报纸刊登出生﹑ 婚姻﹑ 死亡的通告。

graceless

双语释义】ungracious; rude

adj.不雅观的; 粗鲁的

典型范例】I don't like those with graceless behavior.

我不喜欢那些举止粗鲁的人。

She couldn't stand his blunt, graceless manner.

她无法忍受他的唐突和粗鲁。

联想记忆】graceless behaviour不雅的举止

a graceless remark 无礼的言词

a graceless refusal 无理的拒绝

妙语连珠

1. turn in:上床睡觉

例句:Would you like some tea before you turn in?

你睡前想喝杯茶吗?

Let's turn in early , so as to get up early tomorrow to catch the train.

今儿早点睡,明儿好早起赶火车。

2. do wrong:作恶,做错事情

例句:If you do wrong, you deserve punishment.

你如做错事,应当受罚。

Never do wrong for the sake of money.

绝不要为金钱而做坏事。

3. turn out:(以某种方式发生)结果是,最终是

例句:If I had known my life was going to turn out like this, I would have let them kill me.

如果我早知道自己的人生结局会是如此,我当时宁愿让他们杀了我。

Sometimes things don't turn out the way we think they're going to.

有时事情并不像我们认为的那样发展。

I was positive things were going to turn out fine.

我确信事情最终会好起来的。

脱口而出

1. 语意表述:某人做几点钟的火车离开。

套用句型:Sb is off on +具体时刻+train.

指点迷津:off在这里的意思是“离开”。On是介词,表示方式,意思是“乘坐(某样交通工具)”。

句型操练:Let’s turn in early for we will be off on 5 o’clock train tomorrow morning.

我们早点睡觉吧,因为我们明早要乘坐5点钟的火车离开。

句型出处:He's off on the nine o'clock train.

2. 语意表述:某人叫别人杀家禽作为晚餐的菜。

套用句型:Sb has some animal done for (super, dinner, etc.).

指点迷津:此句型中用到have something done这个结构表示“叫别人做某事”,用到介词for来表示“用途”。

句型操练:I had the dog killed for tonight’s dinner.

我叫人杀了那条狗,今晚的晚餐吃。

句型出处:And when we've had a turkey killed for tomorrow's dinner!

3. 语意表述:从某人说的话中知晓某事。

套用句型:Sb knows (about) something from the way somebody talked.

句型操练:From the way our boss talked to me, I know that Marry will take over your job.

从上司的谈话中,我知道玛丽将接受你的工作。

句型出处:She did nothing wrong, not from the way his Lordship was talking.

分享到
重点单词
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • bluntadj. 钝的,迟钝的,直率的 v. 使迟钝,变钝
  • turkeyn. 土耳其 turkey n. 火鸡,笨蛋,失败之作
  • statementn. 声明,陈述
  • announcementn. 通知,发表,宣布
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美