试听英剧《唐顿庄园》学口语第26期:我们要对玛丽负责
日期:2013-03-28 18:17

(单词翻译:单击)

试听时间

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写,版权归可可网站所有。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花

中英对白

So, the young Duke of Crowborough is asking himself to stay.

年轻的Crowborough公爵要来做客

And we know why.

目的很明显

You hope you know why. That is not at all the same.

希望是你想的那样 就怕结果大相径庭

You realize the Duke thinks Mary's prospects have altered?

公爵认为Mary会继承财产

I suppose so.
我想是的

There's no 'suppose' about it.

光想可不行

Of course, this is exactly the sort of opportunity that will come to Mary,

当然了 这对Mary来说是个千载难逢的机会

if we can only get things settled in her favor.

我们所要做的就是打点好一切

Is Robert coming round?

Robert开窍没

Not yet. To him, the risk is, we'd succeed in saving my money but not the estate.

还没 对他而言 留住我的钱就要失去庄园

He feels he'd be betraying his duty if Downton were lost because of him.

如果唐顿不保 他将无颜面对祖祖辈辈

Well, I'll write to Murray.

我要给Murray写信

He won't say anything different.

他也会这么说的

Well, we have to start somewhere. Our duty is to Mary.

总得做点什么 必须给Mary个交代

Well, give him a date for when Mary's out of mourning.

等丧期结束 请他来庄园做客

No-one wants to kiss a girl in black.

没人想娶服丧的姑娘

脱口而出

1. 语意表述:某人自己到某人家里拜访做客。

句型套用:Somebody asks himself to stay.

指点迷津:这个句型表达此意的关键点灵活地运用了“ask+反身代词+动词不定式”这个结构。

句型操练:Mary will ask herself to drop by after she knocks off this afternoon.

玛丽要在今天下午下班后将来顺便到我家拜访。

句型出处:So, the young Duke of Crowborough is asking himself to stay.

2. 语意表述:告诫某人只是猜测不行,要把心中有疑问的事情弄清楚。

套用句型:There's no 'suppose' about something.

句型操练:There is no “suppose ” about his crime.

对于他是否犯罪猜测可不行。

句型出处:——I suppose so. ——There's no 'suppose' about it.

3. 语意表述:某种机会会到某人身上。

套用句型:It is the opportunity that comes to somebody.

指点迷津:表达此意的关键点用到定语从句和come to sb这个短语。Come to sb的意思是“降临到某人头上”或“发生在某人身上”。例如:The curse came to her. 厄运降临到她的头上。

句型出处:Of course, this is exactly the sort of opportunity that will come to Mary...

4. 语意表述:打点好事情,把事情安顿好。

套用句型:Somebody get things settled.

句型操练:My mother has get things settled that I will study abroad.

妈妈已经为我出国留学的事情大点好了。

指点迷津:这个句型表达此意的关键点是运用了“get something settled”这个动词短语结构。Get是“使役动词”,something是宾语,settled是过去分词作宾语补足语,get something done意思就是“完成某事”。例如:Have you get your assignment done? 你写完作业了吗?

句型出处:if we can only get things settled in her favor.

5. 语意表述:某人改变了原来固执的想法,我们常说这个人“脑袋开窍了”或者是“脑子拐弯了”。

套用句型:Somebody comes round.

指点迷津:此句表示此意的关键点时运用了come round这个动词短语。Come round的意思是“改变主意”。例如:He hasn't come round yet. Could you try and straighten him out? 他一时想不通,你开导开导他好吗?

句型操练: I've come round to the idea now.

我已经想通了。

句型出处:Is Robert coming round?

6. 语意表述:丧期结束,为某人戴孝期结束了。

套用句型:Sb is out of morning.

句型操练:I will be out morning by tomorrow that I can pay visits to my friends’ house.

我将在明日就服丧完,我可以到朋友家玩了。

句型出处:Well, give him a date for when Mary's out of mourning.

词汇注释

1. prospect c.n. 成功的机会; 前景; 前程
e.g. The job has no prospects.

这工作晋升的机会很小。

e.g.The prospects for this year's wine harvest are poor.

今年的葡萄酒产量前景不佳。

2. alter vi. 变更,改变

e.g. I didn't recognize him because he had altered so much.

我没认出他来, 因为他变了许多。

e.g. She had to alter her clothes after losing weight.

她瘦了以后, 衣服也得修改了。

3. Duke n. 公爵

4. betray vt. 失信于,背板

e.g. John betrayed his principles for money.

他因金钱而背叛自己的原则。

e.g. In failing to return the money he betrayed our trust.

他未能归还那笔钱而辜负了我们的信任。

妙语连珠

1. betray one’s duty:背板某人的职责,尽到某人的职责

e.g. He admitted that he hadn't betray his duty.

他承认他没尽到自己的责任。

e.g. He has to betray his duty before he dies in comfort.

他要履行好自己的职责后才能安然死去。

2. save one’s money:省钱,节约钱

e.g. I shall have to save my money toward the my son’s education.

我将不得不为了儿子将来的教育存钱。

e.g. Mary has saved his money for my college tuition since she was 13 years old.

玛丽13岁开始就存钱,为了缴纳自己上大学的学费。

3. in black:穿着黑色衣服

e.g.The photo shows her dressed in black.

在这张照片里, 她穿着黑衣服。

e.g.Madame Lamotte was in black with touches of lilac colour.

拉摩特太太穿的黑衣服,加上一点淡紫的点缀。

e.g.All of the mourners were dressed in black.

所有哀悼的人都穿着黑衣服。

e.g.They were all dressed in black.

他们全穿着黑衣服。

4. the sort of:那种......

e.g. That's just the sort of thing I want.

那正是我所需要的那种东西。

e.g. He's not the sort of man who would go back on his word.

他不是那种会食言的人。

e.g. The sort of goods advanced in prices.

这种货的价格上涨了。

e.g. He cultivates the sort of people who can be useful to him in his business.

他结交对他的事业有用的人。

5. in one’s favor:对某人有利

e.g. He could swing things round again in his favor.

他能把事情逆转过来,使之重新对自己有利。

e.g. He cajoled his friends into deciding in his favor.

他劝诱朋友们作出对他有利的决定。

e.g. The arguments are overweighted in his favor.

议论偏向对他有利。

e.g. The case went in his favor.

他官司打赢了(这案件判决他胜诉)。

分享到
重点单词
  • betrayvt. 误导,出卖,背叛,泄露 vi. 证明 ... 错
  • straightenv. 弄直,使正确,整顿,挺直
  • alteredv. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • swingn. 摇摆,改变,冲力 v. 摇摆,旋转,动摇
  • opportunityn. 机会,时机
  • cursen. 诅咒,咒骂,祸端 vt. 咒骂,诅咒,使受罪 vi
  • recognizevt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
  • estaten. 财产,房地产,状态,遗产
  • prospectsn. 预期;前景;潜在顾客;远景展望