试听英剧《唐顿庄园》学口语第65期:休斯和卡森的谈话
日期:2013-07-25 11:26

(单词翻译:单击)

试听时间

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第二集。

影视片花

中英对白

I'll say good night, Mr Carson.

晚安了 Carson先生

Look at that scratch.

看这个划痕

I'll have to get that sorted out while they're up in London.

等他们下次去伦敦 我一定要修补下

You can hardly see it.

不明显啊

Well, I'll know it's there.

我能看见

Are you alright now?

你没事吧

Only you seemed a little upset earlier.

刚才看你有些紧张

Yeah, I'm sorry about that. I'm just um a bit tired.

没事 刚才很抱歉 我只是有些累

And no wonder. Did the dinner go well?

可不是 晚餐还顺利吗

Oh, well enough.

很顺利

They won't make a match between them, if that's what they're thinking.

想让他俩看对眼估计是没戏了

Lady Mary doesn't like him.

Mary小姐不喜欢他

And why should she like the man she's been passed over for?

她为什么要给他好脸色看

And why has she been?

为什么要她经历这些

That's what I'd like to know.

我真的很想知道

It's the law.

那是法律规定的

Well, it's a wicked law.

让这种法律见鬼去吧

口语操练

1. 【语意表述】某人来道声晚安。

【句型模板Somebody says good night.

句型操练】My daughter is very lovely. And she says good night to us before she goes to bed every day.

我的女儿非常可爱,每天她上床睡觉前就会跟我道声晚安。

句型出处】I'll say good night, Mr Carson.(译文:晚安了,Carson先生。)

2. 【语意表述】某人叫别人修补某物。

句型模板】Somebody gets something sorted out.

【指点迷津】此句型表述“叫别人帮自己做某事”用到这个动词短语结构:get something done。Sort out是“整理”的意思,在这里可以理解为“修理”。

【句型操练】I am about to get my broken care sorted out right now.

我现在马上就让别人帮我修理我的破车。

【句型出处】I'll have to get that sorted out while they're up in London.(译文:等他们下次去伦敦,我一定要修补下。)

3. 【语意表述】某事进行得非常顺利。

句型模板】Something goes well enough.

【句型操练】Our sleepover went well enough.

我们的外宿派对非常成功。

句型出处】And no wonder. Did the dinner go well?(译文:可不是。晚餐还顺利吗?)

4. 【语意表述】某人撮合某两个人喜结连理。

句型模板】Somebody makes a match between someone and someone.

【指点迷津】此句型用到make a match来表示“撮合”“使.....结合成为一对情侣”的意思。例如:

Let me watch out and make a match for him. (让我为他留心做个媒罢。)

My broad-minded grand-uncle tried his best to make a match of it but did not succeed. (放佚风流的叔祖虽从中尽力撮合周旋,但当时究未成功。)

句型操练】I want to make a match between my brother and Mary.

我想撮合我的弟弟和玛丽喜结连理。

【句型出处】They won't make a match between them, if that's what they're thinking. (译文:想让他俩看对眼估计是没戏了。)

分享到
重点单词
  • wickedadj. 坏的,邪恶的,缺德的 adv. 极端地,非常地
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱