试听英剧《唐顿庄园》学口语第33期:别无选择 辞退贝茨
日期:2013-05-19 09:50

(单词翻译:单击)

试听时间

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花

中英对白

Will that be all, my Lord?

没事了吗 老爷

Yes. That is, not exactly.

没了 其实还有事

Have you recovered from your fall this afternoon?

下午摔了一跤 现在没事了吧

I'm very sorry about that, my Lord. I don't know what happened.

我对此非常抱歉 老爷 不知怎么就摔倒了

The thing is, Bates, I said I would give you a trial, and I have.

事实上 Bates 我说过会试用你 也做到了

If it were only up to me... It's this question of a valet's extra duties.

要是我能做主的话 但问题在于贴身男仆的额外职责

Waiting at table when there's a large party?

您是指晚宴时服侍桌旁

That, and carrying things, and...

还有帮忙搬运行李物品 等等

You do see Carson can't compromise the efficiency of his staff?

Carson对手下人要求严格 你是清楚的

I do, my Lord. Of course I do. Might I make a suggestion?

是的 老爷 我知道 我能提个建议吗

That when an extra footman is required, the cost could come out of my wages.

如需增加男仆人手 请从我工资里扣

Absolutely not. I can't allow that.

当然不能这样

Because I am very eager to stay, my Lord. Very eager, indeed.

因为我很想留在这里 老爷 真的

I know you are. And I was eager that this should work.

我知道 我也很希望你能留下来

You see, it is unlikely that I shall find another position.

如您所见 我恐怕再找不到别的工作

But in a smaller house, where less is expected of you...

小一点的庄园 要求低一点呢

It's not likely. I mean to help until you find something.

恐怕不行 在找到工作前 我来资助你

I couldn't take your money, my Lord. Just wages for a job done.

我不能接受您的施舍 只愿按劳取酬

Very good, my Lord. I'll go at once.

好的 老爷 我这就走

There's no need to rush out into the night.

没必要急着走

Take the London train tomorrow. It leaves at nine.

坐明早去伦敦的火车 九点开

You'll have a month's wages too. That I insist on.

你将得到整月的工资 无需推辞 这很残酷

It's a bloody business, Bates, but I can't see any way round it.

Bates 但我也别无他法

I quite understand, my Lord.

我能理解 老爷

词汇学习

compromise

语法用法】~ (on sth)

双语释义】settle a dispute, etc by making a compromise

vt.以折衷方法解决争论﹑ 争端﹑ 分歧

典型例句】I wanted to go to Greece, and my wife wanted to go to Spain, so we compromised on Italy.

我想去希腊可我妻子想去西班牙,于是我们折衷了一下,去意大利。

妙语连珠

第一、短语精讲

1. recover from:从......痊愈,恢复

It took a long time for him to recover from a bad cold.

他患重感冒,很长时间才康复。

She seemed to be wallowing in her grief, instead of trying to recover from the disaster.

她似乎缠绵悱恻无力自拔。

2. sorry about:对......感到抱歉,对......感到遗憾

I'm sorry about what happened yesterday.

对于昨天发生的一切,我非常抱歉。

I'm awfully sorry about it. I assure you it won't happen again.

对这事我很抱歉,我向你保证这种事不会再发生了。

3. up to sb.:由某人做主,有某人决定

It is up to you whether you leave or go.

是离开还是留下由你做主。

4. make a suggestion:提出建议

Celia, I'm going to make a suggestion, and please don't think this presumptuous since it concerns your own company.

西莉亚,我要提个建议,因为涉及到你们公司,请不要认为这是冒昧。

Do you mind if I make a suggestion?

如果我给你提个建议你会介意吗?

5. eager to do:渴望做......

The police are eager to get to the bottom of this mystery.

警方急切地想弄清这一神秘事件的真相。

Whatever Marianne was desirous of, her mother would be eager to promote.

无论玛丽安要干什么,她母亲总是热情促成。

6. at once:马上,立刻

Aileen began at once to unburden her feelings.

爱玲立刻开始发泄她的感情。

He attacked the difficulties at once.

他立即着手解决这些困难。

7. insist on:坚决要求

I must insist on your giving me a straightforward answer.

我一定要你给我一个直截了当的回答。

I insist on your taking an immediate action to put this right.

我坚决要求你立刻采取行动把事情处理好。

第二、短语泛讲

1. a bloody business:一件惭愧的事情

2. take the train:乘坐火车

脱口而出

1. 【语意表述】询问某人要说的话说完了没有。

【套用句型】Will that be all?

【指点迷津】这句话使用的情景很广泛,要根据上下文来具体理解,在本段台词中表示老爷的要跟贝茨的话说完了没有。

句型操练】Will that be all, mom? I have got to go out with Mary.

妈妈,你的话说完了买有。我要和玛丽约会了。

【句型出处】Will that be all, my Lord?

2.【语意表述】某人给某人使用机会(来看看是否合适做这份工作)。

【套用句型】Sb gives someone a trial.

【指点迷津】这句话用到give someone a trial来表达“给予某人使用(的机会)”。Give后面接双宾语,trial是“试用”或“尝试”的意思。例如: employ sb for a trial period (雇用某人试用一段时间)。

句型操练】We will give me a trial to see if you are up to this job.

我们试用你看看你是否能胜任这分工作。

句型出处】I said I would give you a trial, and I have.

3. 【语意表述】扣某人的工资。

【套用句型】The cost come out of one’s wages.

【套用句型】If you turn a deaf ear and keep being careless for your work, the cost will come out of your wages.

如果你装聋卖傻,继续疏忽工作,我们将扣你的工资。

句型出处】That when an extra footman is required, the cost could come out of my wages.

3. 【语意表述】做某事不大可能,某人未必,不见得做某事。

【套用句型】It is unlike that+从句。

指点迷津】unlike是“不大可能的”的意思,是形容词。That是引导词,引导出的从句是主语从句。这个从句是真是主语,it实际上是形式主语。

【句型操练】 It is unlikely that such an extremist organization will remain quiescent for long.

这种过激的组织是不太可能长期沉默的。

It is unlikely that we shall find a cafe there,so let's bring sandwiches.

我们不见得在那里找到一个饭馆,所以得带三明治。

【句型出处】You see, it is unlikely that I shall find another position.

4. 【语意表述】某人对某人期望值别太高。

【套用句型】Sb less expect of someone.

【句型操练】Parents should less expect of their kid.

家长不要过高地期待他们的孩子。

句型出处】But in a smaller house, where less is expected of you...

5. 【语意表述】按劳取酬。

套用句型】Just wages for a job done.

句型出处】I couldn't take your money, my Lord. Just wages for a job done,

6. 【语意表述】某人对某事无能为力,找不到办法去解决。

【套用句型】Sb cannot see any way around something.

句型操练】Doctors cannot see any way around saving our kid.

医生无能为力挽救我们的孩子生命。

【句型出处】It's a bloody business, Bates, but I can't see any way round it.

分享到
重点单词
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • efficiencyn. 效率,功率
  • quiescentadj. 静止的,不活动的
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的
  • unlikelyadj. 不太可能的
  • disastern. 灾难
  • presumptuousadj. 放肆的,冒昧的
  • compromisen. 妥协,折衷,折衷案 vt. 妥协处理,危害 vi.
  • assurevt. 使确信,使放心,确保
  • mysteryn. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物