试听英剧《唐顿庄园》学口语第68期:除掉指手画脚的人
日期:2013-07-29 08:17

(单词翻译:单击)

试听时间

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第二集。

影视片花

中英对白

I don't want to exaggerate.

我不想言过其实

She's been very generous, in many ways.

但她确实非常乐于助人

Generous? To instruct you in your own practice?

那叫乐于助人吗 在你的医院对你指手画脚的

She may even have a point.

她还是有理有据的

But it does not seem to me realistic.

只是在我看来不太实际

Well, nor is it!

这还用说吗

Put an end to her meddling.

别再让她多嘴了

I am your President and I say get rid of her.

我是院长 我命令你别再让她插手了

Will that not be awkward?

这样会不会搞得大家很难看

She's planning to stay in the village for the foreseeable future.

她应该以后都会留在村里了吧

No one can foresee the future, Doctor.

没人知道以后的事 大夫

Not you, not I, and certainly not Mrs Crawley.

你不知道 我不知道 Crawley夫人也一样

口语操练

1. 【语意表述】某人言语中肯,说话有依有据,有道理。

【句型模板Somebody has a point.

【指点迷津】此句型用到这个短语have a point来表示“中肯,有道理”。

句型操练】I know you have a point there, but different people have different tastes.

我知道你说的有道理,但不同的人有不同的品味。

【句型出处】She may even have a point.她还是有理有据的

2. 【语意表述】某人在某种眼中看来好像......

句型模板It seems to somebody+adj.+主语从句。

【句型操练】It seems to me prospected that they can make a match between John and Mary.

在我看来,他们想撮合约翰和玛丽有希望。

【句型出处】But it does not seem to me realistic.(只是在我看来不太实际。)

3. 【语意表述】某人告诫某人不要再做某事了。

【句型模板Somebody puts an end to something.

【指点迷津】此句型用到put an end to something,直接翻译是“让某事到头了”,这里可以理解为“结束某事,不要在做某事”。例如:

I tried to put an end to their dispute,but suddenly I found myself between two fires.(我本来想使他们不要争执下去,可是竟然受到他们两方面的夹击。)

They were obliged to put an end to such an expectation.(她们不得不打消这种希望。)

【句型操练1】We must put an end to the pointless conflict.

我们必须结束这毫无意义的冲突。

【句型操练2】I'll kill her now, and put an end to my misery.

我现在就打死她,才能够脱离我这个苦海。

【句型出处】I am your Put an end to her meddling.(别再让她多嘴了。)

4. 【语意表述】某人踢走某人,除掉某人,干掉某人。

句型模板】Somebody gets rid of someone.

【指点迷津】此句型用到get rid of这个短语,其意思是:摆脱,出去。例如:

I have rather a bad cough that I can't get rid of. 我咳嗽得相当厉害,老也不好。

【句型操练】He hoped in this way to get rid of the troublesome prisoner.

他指望这样除掉这个讨厌的囚犯。

【句型操练2】If you have to, do get rid of her.

万不得已时你就干掉她。

句型出处】I am the president and I say get rid of her.(我是院长,我命令你别再让她插手了。)

分享到
重点单词
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • realisticadj. 现实的,现实主义的
  • pointlessadj. 不尖的,钝的,不得要领的
  • exaggeratev. 夸大,夸张
  • expectationn. 期待,期望
  • disputev. 争论,争议,辩驳,质疑 n. 争论,争吵,争端
  • miseryn. 痛苦,悲惨的境遇,苦难
  • prisonern. 囚犯
  • foreseeableadj. 能预测的;可预知的
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触