英剧《唐顿庄园》第4期:太可怕的事情了
日期:2012-12-14 18:53

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明:

该节目由可可原创。

视频出处:

本期影视片花选自《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花:


影视脚本:

[Scene: Thomas hands Lady Sybil a tray with the post and she takes the letter before she enters.]

Sybil: Good morning, Papa.

早安,爸爸 。

Robert: Morning. What's that?

早安,这是什么?

Sybil: Just arrived. Telegram.

刚到的电报。

[Scene: Robert opens it while he continues to read the paper. Then he is stunned by the telegram's contents. His daughters stare at him, waiting. He gets up from the table without a word.]

[Scene: Robert passes Miss O'Brien as he walks down the hall.]

Robert: Is her Ladyship awake?

夫人起来了吗?

O'Brien: Yes, my Lord. I'm just taking in her breakfast.

起来了,老爷,我正要服侍夫人用餐。

Robert: Thank you.

谢谢!

[Scene: Robert knocks on a door. There's a muffled reply behind the door.]

Cora: Hello?

是谁?

Robert: May I come in?

可以进来吗?

[Scene: Robert enters. Cora is reading the Daily Sketch.]

Cora: Isn't this terrible? When you think how excited Lucy Rothes was at the prospect.

太可怕了!想想当时Lucy Rothes兴奋的样子。

It's too awful for any words. Did JJ Astor get off?

这可怕得简直无法形容!JJ Astor获救了吗?

Of course, his new wife is bound to have been rescued.

他的新婚妻子肯定得救了。

Robert: I've had a telegram from George Murray. One of his partners is in New York.

我已经收到George Murray寄来的电报,他的一个合伙人在纽约。

Cara: Yes?

怎样?

Robert: It seems James and Patrick were on board.

好像James和Patrick都在船上。

Cora: What? They can't have been, they weren't going over till May.

什么?他们不可能的!他们打算五月才动身。

Robert: Then they changed their plans. They're on the passenger list.

那么,他们是是改变主意了吧,但是乘客名单上有他们的名字。

[Scene: O'Brien brings the breakfast tray to Cora in bed.]

Cora: Thank you, O'Brien. That will be all for the moment.

谢谢,O'Brien,你先下去吧。

But...surely they were picked up?

他们肯定获救了吧?

Robert: Doesn't look like it.

看起来没有。

Cora: What?

什么?

[Scene: Cora puts her breakfast tray aside.]

Neither of them? You must tell Mary. She can't hear about it from anyone else.

一个都没有吗?你必须告诉Mary,这事只能由你来说。

[Scene: Robert nods.]
语汇海洋

第一、重点词汇

1. stun

双语释义:daze or shock (sb), eg with sth unexpected

adj. 使(某人)目瞪口呆或感到震惊

过去时和过去分词:~ned ~ned

典型例句:I was stunned by the news of his death.

我得知他的死讯十分震惊。

2. muffled

双语释义:(of sounds) heard indistinctly, because an obstacle is in the way

adj. (指声音)听不清的(因有物体相隔)

典型例句:there are muffled voices coming from the next room

隔壁房间传来含糊的说话声。

3. prospect

双语释义:picture in the mind or imagination

c. n. 意境; 想像

典型例句:She viewed the prospect of a week alone in the house without much enthusiasm.

她想像在那所房子里孤身一人百无聊赖地呆上一个星期的情景。

4. rescue

双语释义:save or bring away sb/sth from danger, captivity, etc

vt.(从危险﹑ 囚禁等中)搭救或救出某人某物

语法用法:~ sb/sth (from sth/sb)

典型例句:Police rescued the hostages.

警方救出了人质。

相关短语:rescue a man from drowning (援救一男子使之免遭溺毙)

rescue a man from attack(援救一男子使之免遭攻击)

rescue a man from bankruptcy(援救一男子使之免遭破产)

第二、重点短语

1. stare at:凝视,盯着

例句:As he came to, he saw many men staring at him.

他清醒过来之后,看到许多人在盯着他看。

She stared at me in surprise.

她惊奇地睁大眼睛看着我。

2. without a word:一言不发地,一声不吭地

例句:He bore the pain without a word of complaint.

他一声不吭地忍住了疼痛。

It is quite baffling that he left without a word.

他一声不吭就走了,真叫人莫名其妙。

3. take in:把......拿进来

4. get off:逃脱惩罚

例句:He is likely to get off with a small fine.

他可能会逃脱惩罚,只交一小笔罚金了事。

5. be excited at:对......感到兴奋

例句:We felt very excited at the news.

听到这个消息我们都觉得很兴奋。

6. for the moment:暂时,目前

例句:He was just going to speak when he thought better of it and didn't mention it for the moment.

他刚想开口说话,但一转念,觉得还是暂时不提为好。

For the moment he kept that to himself.

但目前来说他把那些藏在心里。

7. pick up:捡起

例句:He picked his cap up from the floor and stuck it back on his head.

他从地板上捡起帽子,重新戴在头上。

8. put aside:把......放在一边

例句:Put aside this question for a moment.

这个问题先撇开不谈。

9. go over:越过

例句:We must go over the mountain.

我们必须越过那座山。

10. hear about something from somebody:从某人那里听说某事

例句:We were all thrilled to hear about your promotion from your boss.

从你上司那里得知你提升的消息,我们都高兴极了。

11. bring something to somebody:把......拿给......

例句:Would you like to bring that dictionary to me?

你可以拿那本字典给我吗?

第三、重点短语回顾

备注:以上的重点短语在往期已经做过讲解,这里只总结出来,达到温习的目的。

1. be bound to:一定,必定

2. on board:在船(车或飞机)上

第四、其它短语

备注:以下短语是从台词中进行提炼,给予你对短语进行积累,用于口语或写作的表述。

1. a muffled reply:一声低沉的回复声

2. change one’s plans:改变计划

3. one’s new wife:新婚妻子

4. have a telegram from:收到由......寄来的电报

5. on the passenger list:在乘客名单表上

牛人口语

1. 情景:你去朋友家参加聚会,距离朋友家很远的地方你就听到大家的欢声笑语,你可以套用这个句型来形容这种情景:

There is something+表示地点介词短语。

源于台词:There's a muffled reply behind the door.

2. 情景:保姆带着你的孩子上街的时候,可是没注意照管她,让她遇到了车祸而夭折,当你看到心爱的孩子的尸体时,你觉得可怕得难以言表,可以这么说:

Something is too awful for any words.

源于台词:It is too awful for any words.

3. 情景:我们表述名单上有某人的名字,就套用这个句型:

Somebody is on the passenger list.

源于台词:They are on the passenger list.

4. 情景:在古时候,一个家族是很大的,这个家族会雇佣很多下人,那么下人就得伺候主人,主人经常说些重要的事情的时候,就叫下人回避,这样的话可以这么说:

That will be all for the moment.

源于台词:That will be all for the moment.

5 情景: 表示一个起床没有,我们有很多的表达,上期说到的用sb. is off,今天我们可以用这句话:

Sb. is awake.

源于台词:Is her Ladyship awake?

分享到
重点单词
  • muffledadj. 听不清的;蒙住的 v. 裹住;蒙住…的头;捂住
  • promotionn. 晋升,促进,提升
  • telegramn. 电报 vt. 向 ... 发电报
  • sketchn. 素描,草图,概述,梗概 v. 速写,草拟,(简略地
  • bankruptcyn. 破产
  • starev. 凝视,盯着看 n. 凝视 v. 显眼,(毛发
  • borevt. 使厌烦 n. 讨厌的人,麻烦事 v. 钻孔,开凿
  • obstaclen. 障碍,绊脚石
  • scenen. 场,景,情景
  • enthusiasmn. 热情,热心;热衷的事物