试听英剧《唐顿庄园》学口语第78期:我们是一条船上的人
日期:2013-08-23 22:41

(单词翻译:单击)

试听时间

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第二集。

影视片花

中英对白

I have the adrenalin here in my hand.

我拿来了肾上腺素

Will you really deny the man his chance of life?

你是否真的要掐灭他最后的希望

I just wish it was a treatment I was more familiar with.

我不想做没有把握的事

Will that serve as your excuse when he dies?

他死了 你是不是就打算这样安慰自己

Nurse! Will you prepare Mr Drake for his procedure, please?

护士 请为Drake先生做手术准备

Well, Mrs Crawley, I have a feeling we will sink or swim together.

Crawley夫人 我们现在是一条船上的人了

Mr Drake, your heart is not functioning properly.

Drake先生 你的心脏运作异常

And as a result, the pericardial sac is full of fluid.

因此心包囊内充满积液

I am proposing first to withdraw the fluid

我建议 先抽出积液

and then to inject the adrenalin to stimulate the heart and restore normal activity.

然后 注射肾上腺素来激活心脏 恢复其正常运作

Is it dangerous, Doctor?

这么做危险吗

The draining may stop the heart.

引流可能令心脏停止跳动

And the adrenalin may not be able to restart it.

肾上腺素也可能无法激活它

Mrs Drake, the choice is simple.

Drake太太 很简单

If your husband endures this procedure, he may live.

若给你先生动手术 他也许能存活

If not, he will die.

若不做 必死无疑

词汇学习

1. endure:忍受,忍耐

【典型范例】He endured three years in prison for his religious beliefs.

他因其宗教信仰而忍受系狱三年之苦。

2. withdraw:撤销,撤回

典型范例】The general refused to withdraw his troops.

那个将军拒不撤回部队。

3. stimulate:刺激(身体部位);使活跃;有促进作用

【典型范例】Exercise stimulates the digestive and excretory systems.

锻炼能促进消化和排泄系统的活动。

4. inject:注射,注入

【典型范例】His son was injected with strong drugs.

他儿子被注射了烈性麻醉药。

5. restore:恢复,使恢复健康,使复元

典型范例】We will restore her to health but it may take time.

我们会让她恢复健康,但可能需要一些时间。

6. deny:拒绝给予

【典型范例】If he is unlucky, he may find that his ex-partner denies him access to his children.

如果不走运的话,他可能会发现前妻拒绝让他接近自己的孩子。

7. procedure:过程

【典型范例】The doctor may seek the concurrence of a relative before carrying out the procedure.

医生可以征得亲属的同意后再施行此项手术。

8. function:运行

【典型范例】Conservation programs cannot function without local support.

没有地方的支持,自然环境保护项目就无法运作。

专有名词:

1. pericardial:新囊的,新包的

2. sac:液囊

3. fluid:流体,液体

4. adrenalin:肾上腺素

妙语连珠

sink or swim:不论好坏,沉浮全看自己

【典型范例1】He must sink or swim by his own efforts now.

现在得靠他自己去闯了。

【典型范例2】He was left by his family to sink or swim by himself.

他遭家人遗弃,一切得靠自己。

【典型范例3】This time he'll sink or swim.

这回对他将是成败在此一举了。

serve as:担任,充当

【典型范例1】He volunteered to serve as the manager of our department store.

他自荐当我们商场的经理。

【典型范例2】They drafted her to serve as their delegate.

他们选她当代表。

as a result:结果,所以

【典型范例1】As a result, he had to leave.

结果他只得离开。

【典型范例2】There was a substantial growth of industry and foreign trade increased as a result.

由于工业的大发展, 对外贸易也发展了。

familiar with:对......熟悉

【典型范例1】Tom is quite familiar with the author.

汤姆很熟悉那位作家。

【典型范例2】I am not very familiar with European history.

我对欧洲历史不太熟悉。

prepare for:为......做准备

【典型范例1】The radio alert ed the citizens to prepare for the hurricane.

电台警告市民们作好预防暴风准备。

【典型范例2】Every day they are talking about peace but actually preparing for war.

他们每天都在谈论和平, 但实际上却在准备战争。

full of:充满......的

【典型范例1】The streets were noisy and full of activity.

街上熙熙攘攘,车水马龙。

【典型范例2】Mary's heart was full of distress.

玛丽的心里充满痛苦。

分享到
重点单词
  • delegaten. 代表 vt. 派 ... 为代表,委派 vi. 委
  • substantialadj. 实质的,可观的,大量的,坚固的 n. 重要部份
  • alertadj. 警觉的,灵敏的 n. 警戒,警报 vt. 警惕
  • withdrawvt. 撤回,取回,撤退 vi. 退回,撤退,走开
  • injectv. 注射
  • draken. 公鸭;蜉蝣类(等于drake fly)
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用
  • restorevt. 恢复,修复,使复原
  • stimulatevt. 刺激,激励,鼓舞 vi. 起刺激作用
  • distressn. 痛苦,苦恼,不幸 vt. 使痛苦,使苦恼 a