英剧《唐顿庄园》第3期:不寻常的早餐时刻
日期:2012-12-13 17:34

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明:

该节目由可可原创。

视频出处:

来自《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花:


影片脚本:

[Robert, Earl of Grantham, descends the stairs with his dog.]

Robert: Good morning, Carson.

早安 Carson

Carson: Good morning, my Lord.

早安 老爷

[Robert dishes up the breakfast buffet for himself.]

Robert: Is it true what they say?

他们说的是真的吗

Carson: I believe so, my Lord.

我想是的 老爷

I'm afraid we'll know some people on it.

恐怕上面有我们认识的人

Robert: I don't suppose there are any lists of survivors yet?

生还人员的名单应该还没出来吧

Carson: I understand most of the ladies were taken off in time.

据我所知 女士们基本上都获救了

Robert: You mean the ladies in first class?

你是说头等舱的女士们吧

[Carson nods grimly.]

God help the poor devils below decks.

愿上帝保佑那些下等舱的人

On their way to a better life.

下辈子有个好去处

What a tragedy!

真是场惨剧

[Robert opens the newspaper to see a picture of the Titanic. Lady Mary and Lady Edith enter and read over his shoulder.]

Edith: When Anna told me I thought she must have dream it.

Anna告诉我时 我还以为她是做梦呢

Mary: Do we know anyone on board?

船上有熟人吗

Robert: Your mother knows the Asters. At least, she knows him.

你母亲认识的Aster一家 至少她跟男主人比较熟

We dined with Lady Rothfuss last month.

上个月我们和Rothes夫人一起用过餐

Robert: There are bound to be others.

肯定不止这些

Edith:I thought it was supposed to be unsinkable.

我还以为这船不会沉

Robert: Every mountain is unclimbable until someone climbs it.

无翻不了的山

So every ship is unsinkable until it sinks.

无沉不了的船

语汇世界

第一、重点词汇

descend

双语释义:to come or go down from a higher to a lower level

下来;下去;下降

词性:及物动词

典型例句:She descended the stairs slowly .

她慢慢地走下楼梯。

The plane began to descend.

飞机开始着陆。

第二、重点短语

1. dish up:把食物盛在盘子上

例句:She asked Mary to help her dish up the dinner.

她要玛丽帮她把菜肴分盛到盘子里。

She was about to dish up when some guests came.

她刚要上菜开饭,这时来了一些客人。

2. take off :匆匆脱离

例句:Let's put some of this stuff away and then take off.

让我们把部份东西拿出来, 然后就走啦。

I think we get to take off early today for ice.

今天会结冰,我认为我们可以提早下班。

3. in time:及时

例句:Firemen reached the house on fire in time.

消防队员及时赶到那幢失火的房子。

I intended to catch the early train, but I didn't get up in time.

我本来打算赶早班的火车,但是我起晚了。

4. on one’s way to:在去......的路上

例句:The next Monday on his way to class, he overheard two students laughing behind him.

下星期一,在上课去的途中,他偶然听到两个学生在他身后嘻嘻笑着。

That bright young man is on his way to being the sales manager of the company.

那个能干的小伙子快要当上公司的销售经理了。

5. on board:在船(车或飞机)上

例句:Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesman.

船上的很多旅客开始与商人讨价还价了。

The hijackers kept the pilot on board the plane as (a) hostage.

劫机者把飞机驾驶员扣留在飞机上作为人质。

6. dine with:与......共进晚餐

例句:I am under an engagement to dine with Mrs Mountstuart Jenkinson five days hence.

我已经约好在五天年到蒙斯图特·詹金森太太家去赴宴。

I must be back here by 7.30. Won't you come and dine with me?

我得7点半就回到这里,你来和我一起吃饭好吗?

7. be bound to:一定;必然

例句:You are not legally bound to answer these questions.

在法律上,你没有义务非回答这些问题不可。

It's bound to rain soon.

过一会儿肯定会下雨。

其它短语:

1. in first class:在一等舱

2. poor devils:可怜的人

3. below decks:在主甲板下面

4. open the newspaper:翻开报纸

5. at least:至少

牛人口语

1. 情景:西方人非常崇拜上帝,经常会说“愿主保佑......”,这句话就这么说:

God help sb. (+clause).

源于台词:Robert: God help the poor devils below decks.

2. 情景:自己的亲人去世,无疑是悲痛,但是死是无法避免的,我们会对逝去的亲人祝福在天堂中过着比生还时更幸福的生活。我们这样表述:

On one’s way to a better life.

源于台词:Robert: On their way to a better life.

3. 情景:我们生活的世界中,没有绝对性的东西。倘若有人以绝对论来说这个世界的事物,你可以用剧中Robert的经典话语驳斥:

Every mountain is unclimbable until someone climbs it.So every ship is unsinkable until it sinks.

源于台词:Robert: Every mountain is unclimbable until someone climbs it.So every ship is unsinkable until it sinks.

4. 情景:有人求助于你帮忙,你可以帮得到,但是可不要打包票,即使能百分之百的能帮得了,也给自己留点余地,不妨套用下面的这个句型:

I am afraid (that)+clause.

源于台词:Carson: I'm afraid we'll know some people on it.

分享到
重点单词
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • engagementn. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • descendv. 降,传,降临
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • clausen. 条款,款项,[语]从句,分句