视听英剧《唐顿庄园》学口语第112期:多嘴的仆人
日期:2014-01-26 13:28

(单词翻译:单击)

视听正文

特别声明

该节目由可可原创,台词讲解为可可编辑编写。

视频出处

本期影视片花出自《唐顿庄园》第一季第三集。

影视片花

中英对白

I had an uncle who went like that.

我有个叔叔就是那样过世的

Finished his cocoa, closed his book,

喝完可可 合上书

and fell back dead on the pillow.

倒在枕头上就去了

I don't think Mr Pamuk bothered with cocoa much, or books.

帕努克先生不喝可可 也不看书

He had other interests.

他另有所好

I meant you can go just like that, with no reason.

我是说 人真的说没就没

That's why you should treat every day as if it were your last.

所以才要及时行乐嘛

Well, we couldn't criticize Mr Pamuk where that's concerned.

帕努克先生在这方面绝对没留遗憾

What do you mean?

什么意思

Nothing. Careful with that.

没什么 别开小差

分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • criticizevt. 批评,吹毛求疵,非难 vi. 批评
  • concernedadj. 担忧的,关心的