听名著:《爱丽丝漫游仙境》第131期:将近两英里了
日期:2011-05-08 07:42

(单词翻译:单击)

英文阅读

“我不到一英里高。”爱丽丝说,

“将近两英里了。”王后插话说。

At this moment the King, who had been for some time busily writing in his note-book, cackled out `Silence!' and read out from his book, `Rule Forty-two. ALL PERSONS MORE THAN A MILE HIGH TO LEAVE THE COURT.'

Everybody looked at Alice.

`I'M not a mile high,' said Alice.

`You are,' said the King.

`Nearly two miles high,' added the Queen.

`Well, I shan't go, at any rate,' said Alice: `besides, that's not a regular rule: you invented it just now.'

`It's the oldest rule in the book,' said the King.

`Then it ought to be Number One,' said Alice.

参考译文

国王一直忙着在记事本上写什么?这时他高声喊道:“保持肃静!”然后他看着本子宣读:“第四十二条,所有身高一英里以上者退出法庭。”

大家都望着爱丽丝。

“我不到一英里高。”爱丽丝说,

“将近两英里了。”王后插话说。

“你够了。”国王又说,

“不管怎么说,我反正不走,”爱丽丝说,“再说,那根本不是一条正式规定,是你在这儿临时发明出来的。”

“这是书里最老的一条规定。”国王说。

“那么这应该是第一条呀。”爱丽丝说。

分享到