(单词翻译:单击)
英文阅读
“谢谢你,”爱丽丝说,“真有意思,我以前不知道这么多的关于鳕鱼的故事。”
“如果你愿意,我还可以告诉你更多哩!”鹰头狮说,“你知道为什么叫鳕鱼吗?”
`The reason is,' said the Gryphon, `that they WOULD go with the lobsters to the dance. So they got thrown out to sea. So they had to fall a long way. So they got their tails fast in their mouths. So they couldn't get them out again. That's all.'
`Thank you,' said Alice, `it's very interesting. I never knew so much about a whiting before.'
`I can tell you more than that, if you like,' said the Gryphon. `Do you know why it's called a whiting?'
`I never thought about it,' said Alice. `Why?'
`IT DOES THE BOOTS AND SHOES.' the Gryphon replied very solemnly.
Alice was thoroughly puzzled. `Does the boots and shoes!' she repeated in a wondering tone.
`Why, what are YOUR shoes done with?' said the Gryphon. `I mean, what makes them so shiny?'
Alice looked down at them, and considered a little before she gave her answer. `They're done with blacking, I believe.'
参考译文
鹰头狮说,“这是因为它们同龙虾一道参加舞会,于是,它们就从海里被扔出去了,于是,它们落得老远,于是,它们就把尾巴塞到嘴里去了,于是,它们没法把尾巴弄出来了。就是这些。”
“谢谢你,”爱丽丝说,“真有意思,我以前不知道这么多的关于鳕鱼的故事。”
“如果你愿意,我还可以告诉你更多哩!”鹰头狮说,“你知道为什么叫鳕鱼吗?”
“我没想过,”爱丽丝说,“为什么?”
“它是擦靴子和鞋子的。”鹰头狮严肃地说。
爱丽丝感到迷惑不解。“擦靴子和鞋子?”她诧异地问。
“是的,你的鞋用什么擦的?”鹰头狮说,“我的意思是,你用什么把鞋子擦得那么亮?”
爱丽丝看了下自己的鞋子,想了一下说:“我用的黑鞋油。”