听名著:《爱丽丝漫游仙境》第129期:什么也不知道
日期:2011-05-06 13:40
(单词翻译:单击)
英文阅读
As soon as the jury had a little recovered from the shock of being upset, and their slates and pencils had been found and handed back to them, they set to work very diligently to write out a history of the accident, all except the Lizard, who seemed too much overcome to do anything but sit with its mouth open, gazing up into the roof of the court.
`What do you know about this business?' the King said to Alice.
`Nothing,' said Alice.
`Nothing WHATEVER?' persisted the King.
`Nothing whatever,' said Alice.
参考译文
等到陪审员们镇定下来,纸板和铅笔也都找到了以后,它们立即勤奋地工作起来了。首先是记下刚才事故的历史。只有壁虎除外,它已经精疲力尽,不能干任何事情了,只是张着嘴坐着,两眼无力地望着法庭的屋顶。
国王开口了:“你对这个案子知道些什么?”
“什么也不知道。”爱丽丝回答。
“任何事也不知道?”国王再问。
“任何事也不知道。”爱丽丝答。
“这点很重要。”国王对陪审员们说。
重点单词