听名著:《爱丽丝漫游仙境》第129期:什么也不知道
日期:2011-05-06 13:40

(单词翻译:单击)

英文阅读

As soon as the jury had a little recovered from the shock of being upset, and their slates and pencils had been found and handed back to them, they set to work very diligently to write out a history of the accident, all except the Lizard, who seemed too much overcome to do anything but sit with its mouth open, gazing up into the roof of the court.

`What do you know about this business?' the King said to Alice.

`Nothing,' said Alice.

`Nothing WHATEVER?' persisted the King.

`Nothing whatever,' said Alice.

参考译文

等到陪审员们镇定下来,纸板和铅笔也都找到了以后,它们立即勤奋地工作起来了。首先是记下刚才事故的历史。只有壁虎除外,它已经精疲力尽,不能干任何事情了,只是张着嘴坐着,两眼无力地望着法庭的屋顶。

国王开口了:“你对这个案子知道些什么?”

“什么也不知道。”爱丽丝回答。

“任何事也不知道?”国王再问。

“任何事也不知道。”爱丽丝答。

“这点很重要。”国王对陪审员们说。

分享到
重点单词
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • juryn. 陪审团,评委会 adj. 临时用的 vt. 挑选
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • lizardn. 蜥蜴,蜥蜴皮
  • diligentlyadv. 勤奋地
  • overcomevt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了 vi. 获